METAFOR in English translation

metaphors
metafora
metaforu
metafoře
přirovnání
metaforách
metaphor
metafora
metaforu
metafoře
přirovnání
metaforách
imagery
zobrazení
snímky
představ
obrazy
obrázky
metafory
obraznosti
snímkům
představivost
snímkování

Examples of using Metafor in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ušetři nás metafor.
Spare us the aphorisms.
Jak to tak vypadá tak není pan Harlow jediný mistr metafor.
Sounds like mr. harlow is not only a master of metaphor.
Jen se mi nedostávalo metafor.
I was stuck for a metaphor.
Pojďme. Opusťme bludiště metafor mé dcery.
Come on. Let's be done with my daughter's maze of metaphors.
Ušetři mě těch metafor.
Oh, spare me the metaphors.
Je plná krásných příběhů, metafor a básní, které není možné brát doslova.
It's full of beautiful stories and metaphors and… and poems that shouldn't be taken literally.
Metafor… že každý, kdo by se pokusil zapálit rasové svár tím, že dělá něco tak base.
An8}That anyone would try to inflame racial discord by doing something so base.{\an8}The imagery.
Je plná krásných příběhů, metafor a básní, které není možné brát doslova.
That shouldn't be taken literally. It's full of beautiful stories and metaphors and… and poems.
Co se týče tématu, jazyka, metafor, obraznosti a metra?
Do you have any clue metaphor, imagery, and meter?
trochu násilný metafor pro dítě, já nechci.
that kinda violent imagery for a child, I don't want.
kostýmy inspirované dobou spoluvytváří výjimečně podmanivé divadlo plné metafor, fantazie a mnohovrstevnatých obrazů.
scenographic details or time-inspired costumes create an exceptionally breath-taking show full of metaphors and fantasy.
Co se týče tématu, jazyka, metafor, obraznosti a metra? Tušíš, jak rozebrat báseň Své zdráhavé milence.
Do you have any clue how to analyze the poem To His Coy Mistress metaphor, imagery, and meter? in terms of its theme, language.
síly a ohraných metafor.
power and tortured metaphors.
Namísto toho- s riskem míchání až mnoha metafor- se vydal napospas divočině.
Instead of which- at the risk of mixing too many metaphors-'he's put himself out in the wilderness.
plný působivých obrazů a metafor.
filled with appealing imagery and metaphors.
je tam pár slušných metafor.
as your new book, but a couple decent metaphors in there.
Jak pro starší, tak současné přístupy platí, že" myšlenkový obsah je neoddělitelný od pojmů a metafor, jimiž je vyjádřen.
Both old and new approaches are based on the idea that" the thought content is inseparable from the concepts and metaphors it is expressed by.
To trvá déle než několik špinavých metafor, aby jste mě naštval.
it takes more than a few filthy metaphors to get a rise out of me.
Báseň"Táta". To používání metafor… To, jak na konci vybuchne z temnoty do zuřivosti,
That"Daddy" poem, the use of metaphor, the way it builds at the end… out of the blackness into an explosion of fury,
Uvědomuješ si, že důvod metafor je odradit lidi od dělání věcí tím, že jim řekneš, že se stane něco mnohem děsivějšího, než se opravdu stane.
Than what will really happen. You do realize that the point of metaphors is to scare people from doing things by telling them that something much scarier is gonna happen.
Results: 97, Time: 0.106

Metafor in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English