MEZD in English translation

wages
plat
vést
mzdu
mzdové
výplatu
platové
mzdami
mzdovému
mzdách
účastnily jsme se
pay
zaplatit
plat
zaplať
dávej
zaplatím
zaplatíte
věnovat
platíš
peníze
pykat
salaries
plat
platem
mzda
výplata
platové
mzdové
výplatou
gáži
payroll
výplatní listině
výplatnici
výplatní pásce
výplaty
mzdy
výplatní listinu
mzdové
platí
výplatách
vejplatou
wage
plat
vést
mzdu
mzdové
výplatu
platové
mzdami
mzdovému
mzdách
účastnily jsme se
salary
plat
platem
mzda
výplata
platové
mzdové
výplatou
gáži

Examples of using Mezd in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
dokonalé podklady pro zpracování mezd.
offering the perfect base for payroll preparation.
Většina modrých karet EU se vydává v zemích, v nichž je minimální výše mzdy v poměru k rozložení mezd méně restriktivní.
Most EU Blue Cards are issued in countries where the threshold is less restrictive proportionately to the salary distribution.
zisku a mezd.
profits and salaries.
Až příliš často se zaměstnanci se zaměstnanci dozvědí o plánech restrukturalizace, při které má dojít k výraznému omezení počtu pracovních míst či zhoršení mezd a pracovních podmínek, až poté, co byla rozhodnutí učiněna.
Too often the workforce learns about restructuring plans involving significant cuts in jobs or deteriorating pay and conditions after the decisions have been taken.
exportů a mezd.
exports and payroll preparation.
které nejvíce postihla nezaměstnanost nebo snižování mezd.
women are among those most affected by unemployment or salary cuts.
Jménem skupiny GUE/NGL.-(PT) Znehodnocení práce prostřednictvím stanovení nízkých mezd zůstává jedním z nejběžnějších způsobů, kterým kapitalismus zvyšuje vykořisťování dělníků.
On behalf of the GUE/NGL Group.-(PT) The devaluation of work by imposing low pay continues to be one of the ways most commonly used by capitalism to increase worker exploitation.
Článek 4 0 3- Výnosy z dočasného příspěvku placeného z mezd členů orgánů, úředníků
Article 4 0 3- Proceeds from the temporary contribution from the salaries of Members of the institution,
po domluvě však může nabídnout jen dílčí pravidelnou spolupráci při zpracování mezd.
though it may offer just partial regular cooperation at payroll processing upon agreement.
způsobuje snižování úrovně mezd v dotčených odvětvích
leads to reductions in pay levels in the sector concerned
Považuji za stejně důležité, aby EU projevila těmto odborníkům uznání, které si zaslouží, ve formě spravedlivých a nediskriminačních mezd.
It seems to me just as important that the EU gives these professionals the recognition they are due by offering them fair and non-discriminatory salaries.
Společným rysem těchto opatření v mnoha zemích je zmrazení mezd na delší dobu.
A common feature in many countries is that pay freezes are set to last for a considerable time.
Všechny dávky vyplacené z evropského rozpočtu budou přístupné včetně mezd nejvyšších úředníků
All benefits which will be paid out from the European budget will be open, including the salaries of the highest officials
Jenže potíž je, že poslancům se zvýšení jejich platů odepře právě v okamžiku, kdy předložíme růst mezd ve státní správě.
The problem is, the MPs are being denied their pay rise just as we bring forward the proposed Civil Service pay rise.
dělníci musí být spojeni s výrobou pomocí mezd.
workers have to be bound to production by salaries.
výzkumu, mezd, a nových průmyslových
research, salaries, and new environmentally friendly,
Shelby Company je připravena nabídnout vám stejný plat pro muže a ženy ve všech našich továrnách a zrušit snížení mezd pro muže.
You used to advocate armed revolution… for male and female workers across all the factories in our ownership Shelby Company Limited is prepared to offer parity and withdraw the pay cut for men.
Přestože oni se domnívají, že toto ustanovení o indexaci mezd a platů je správnou odpovědí,
Although they believe that this clause on the indexation of wages and salaries is the right answer,
Výbor navrhuje zvážit zvýšení minimální úrovně mezd jako jedno z opatření vedoucí ke zmírnění feminizace chudoby.
The committee proposes to consider raising the minimum level of wages as one of the measures leading to reduce feminization of poverty.
Důsledkem toho bude snížení mezd a důchodů, omezení veřejných služeb
This will mean reductions in salaries and pensions, cuts in public services
Results: 309, Time: 0.1734

Top dictionary queries

Czech - English