MOHU ZACHRÁNIT in English translation

i can save
můžu zachránit
dokážu zachránit
můžu ušetřit
můžu zachraňovat
dokážu ušetřit
i could salvage
jde zachránit
dokážu zachránit
i could save
můžu zachránit
dokážu zachránit
můžu ušetřit
můžu zachraňovat
dokážu ušetřit
i can rescue
mohu zachránit

Examples of using Mohu zachránit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A mohu zachránit tebe i jeho. Pomoz mi spravit Harun-El.
Help me fix the Harun-El, and I can save both you and him.
Možná, že Anabeth a já mohu zachránit, co zbylo z této bláznivé noci.
Maybe AnnaBeth and I can salvage what's left of this crazy night.
Jen já ji mohu zachránit.
Only I can save her.
Zhoj mě, ať mohu zachránit přátele!
Heal me, so I can save my friends!
A já ji mohu zachránit!
And I can save her!
Asi jsem se domníval, že tě mohu zachránit.
I think I believed, when I met you, I could save you.
Mně a všem, které mohu zachránit.
And to anyone I can save. To me.
Když se o některého postarám, tak tím mohu zachránit životy.
Maybe I can save a life, or lives, by taking them down.
Jen já tě mohu zachránit.
Only I can save you.
Teď mu nejsem schopen pomoct, ale pokud mohu zachránit někoho z hořící budovy nebo zastavit ozbrojené zloděje,
Now I may not be able to help him, But if I can save someone from a burning building.
A jestli je i nepatrná šance, že mohu zachránit jeho život mlčením, tak pak to udělám, budu držet hubu.
And if there's even a slight chance that I can save his life by shutting up, then that's what I will do-- shut the hell up.
Ženu, která se postavila stvořiteli. Pokud je to vše, co mohu zachránit ze svého vzpurného syna.
I wanted someone to remember you by. the woman he defied his maker for-- If that's all I could salvage from my wayward son.
Mohu zachránit společnost od bankrotu… mohu citovat Chaucera
I can rescue a company from bankruptcy… I can quote Chaucer
Jak mohu zachránit svou loď a posádku, ať tak či tak.
Since it seems to be the only way I can save my crew and my ship,
Ženu, která se postavila stvořiteli. Pokud je to vše, co mohu zachránit ze svého vzpurného syna.
The woman he defied his maker for-- I wanted someone to remember you by. If that's all I could salvage from my wayward son.
A jestli je i nepatrná šance, že mohu zachránit jeho život mlčením, Miluju ho.
By shutting up, then that's what I will do. I love him, and if there's even a slight chance that I can save his life.
Pak můj život bude něco znamenat. i kdyby jen jednoho… Pokud jich pár mohu zachránit.
Then my life will have counted for something. If I can save a few… even one.
nevím jestli jí mohu zachránit.
I don't know if i can save her.
Ženu, která se postavila stvořiteli. Pokud je to vše, co mohu zachránit ze svého vzpurného syna.
If that's all I could salvage from my wayward son-- the woman he defied his maker for-- I wanted someone to remember you by.
Ženu, která se postavila stvořiteli. Pokud je to vše, co mohu zachránit ze svého vzpurného syna.
If that's all I could salvage from my wayward son… the woman he defied his maker for.
Results: 65, Time: 0.0936

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English