Examples of using
Nabádal
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Etický kodex, jenž nabádal lékaře, V roce 1847 vydala Americká lékařská asociace aby bylo jednou z jejich povinností poskytovat chudým služby zdarma.
As part of their public duty. Meredith: In 1847, the American Medical Association published its code of ethics, in which physicians were encouraged to provide free services to the poor.
On by sloužil svému kraji dobře a nabádal by vás, abyste mu vy nesloužil na úkor své ženy a rodiny.
And would have urged you not to serve it He would have served his constituency well at the expense of your wife and family.
Hugovi a různým bláznům nabízel všechny ty tajné údaje těch, a nabádal je, aby se chovali násilně.
Offering all of them sensitive data on those who chase the Galahad Prize, and urging them to act on it violently.
A nabádal by vás, abyste mu vy nesloužil na úkor své ženy a rodiny.
And would have urged you not to serve it at the expense of your wife and family.
si sundáš obvaz pamatuj si, že já byl ten, kdo tě k tomu nabádal.
bandage off just remember, I was the one that encouraged you to do this.
Hugovi a různým bláznům nabízel všechny ty tajné údaje těch, a nabádal je, aby se chovali násilně.
On those who chase the Galahad Prize, To Hugo, to various crackpots, and urging them to act on it violently.
Ve městě je stále vysoké napětí, jelikož hrozba thermobarické bomby ještě nepominula. I když starosta Queen nabádal ke klidu.
Though Mayor Queen has urged for calm, tensions are running high as the threat of the thermobaric bomb continues to loom.
tak profesor Coates nabádal Andrewa, aby se vzdal svého dětského snu
so Professor Coates encouraged Andrew to forget his childhood dream
kteří se snaží získat Galahadovu cenu, a nabádal je, aby se chovali násilně.
offering all of them sensitive data and urging them to act on it violently.
Proto jsem se vždy snažil odpovědět na výzvu velkého Johna F. Kennedyho, který nás nabádal:"Neptejte se, co pro vás.
And that is why I have always tried to answer the call of the great John F. Kennedy who urged us to"Ask not what your country.
Vladislavu Böhmovi, který mne vytrvale nabádal k domýšlení souvislostí, dával podnětné otázky a cenné rady.
I express my sincere gratitude to Vladislav Böhm(PhDr., DrSc.), who opportunely directed me onto thought, asked necessary questions and gave valuable advice.
A tak nabádal své následovníky, aby uctívali tradice,
And so he urged his followers to honour tradition,
Teď míchal francouzské revoluční myšlení s africkým náboženstvím a nabádal otroky,"Poslouchejte hlas svobody ve svých srdcích.
Now he was mixing French revolutionary thinking with African religion and he urged the slaves,"Listen to the voice of liberty in your hearts.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文