NEDÁVALA POZOR in English translation

Examples of using Nedávala pozor in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Já vlastně nedávala pozor.
I really wasn't paying attention.
Přešli jsme na francouzský pracovní týden když jsem nedávala pozor?
Did we switch to a French workweek while I wasn't looking?
Možná to udělala a já prostě nedávala pozor, nebo.
Maybe she did, I just wasn't paying attention, or.
Myslel jste si, že jsem v tom muzeu nedávala pozor, co?
You didn't think I was paying attention at the museum, did you?
Možná jsi nedávala pozor.
Well, maybe you haven't been paying attention.
vůbec jste nedávala pozor!
you weren't even paying attention!
tak jsi zřejmě nedávala pozor.
you obviously haven't been paying attention.
Tak jsme sedli do vlaku a já jsem nedávala pozor.
So we're on the train, and I'm not paying any attention.
Zřejmě jste vůbec nedávala pozor, vrátila jsem se k Mikovi hned,
Clearly, you weren't paying attention, because I did go back to Mike the second he woke up,
Ale očividně jsi nedávala pozor, protože nemá mikádo a oholenou frndu.
You weren't paying attention because he doesn't have a pixie cut
Steak jsem měla z jedný strany víc propečenej, nechala jsme ho na pánvi, protože jsem nedávala pozor.
My steak was, like, too overcooked on the one side,'cause I left it in the pan when I took it out'cause I wasn't paying attention.
Já myslím, že jsem zrovna v tu chvíli nedávala pozor a najednou jsem vyjela.
I just think I wasn't paying attention at that point, and I suddenly went right off.
jsem zrovna v tu chvíli nedávala pozor.
I just think I wasn't paying attention at that point.
jsem v tu chvíli jen nedávala pozor.
I just think I wasn't paying attention at that point.
Možná to udělala a já prostě nedávala pozor, nebo… Kaylee,
Maybe she did, I just wasn't paying attention, or… Kaylee,
Podle jedné z děvčat byla Veda v rádiu, ale já nedávala pozor!
One of the girls said she heard Veda was on the radio but I didn't pay it any mind!
Jako když jsi musela volat záchranku, když jsi na ni nedávala pozor. protože stáhla ze sporáku hrnec, Jo.
Cause she pulled a pot off the stove when you're not watching her. Yeah, like when you had to take her to the emergency room.
Pokud máš pocit, že mi synové přinesli něco víc než jen zklamání, evidentně jsi nedávala pozor.
If you think my sons have done anything other then you clearly have not been paying attention. than disappoint me.
Pokud máš pocit, že mi synové přinesli něco víc než jen zklamání, evidentně jsi nedávala pozor.
Than disappoint me, If you think my sons have done anything other then you clearly have not been paying attention.
Nebo jsi nedával pozor, protože sis hrál s máminou kuřecí dělohou.
Or were you not paying attention because you were playing with mom's chicken uterus.
Results: 53, Time: 0.0939

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English