PÁR VTIPŮ in English translation

few jokes

Examples of using Pár vtipů in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ukážeš se tam, řekneš pár vtipů, možná si s ní zatancuje,
You show up, you say a few jokes, maybe take a dance with her,
Řeknu vám pár vtipů, zkusím vás rozesmát, ale nejdřív trochu hudby.
I'm gonna tell you a few jokes, try to make you laugh, but first a little music.
Říci pár vtipů, až je nebudu moci
Tell a few jokes till I can't stand the sight of them,
Říci pár vtipů, až je nebudu moci
Tell a few jokes till I can't stand the sight of them,
Říci pár vtipů, až je nebudu moci
Tell a few jokes till i can't stand the sight of them,
Říci pár vtipů, až je nebudu moci ani vystát, protože je to banda
Because they're a bunch of mirrors Tell a few jokes till I can't stand the sight of them,
Ukážeš se tu jednou za měsíc, řekneš mu pár vtipů, dáš si několik piv…
You blow in here once a month and you tell a few jokes and have a few beers
budete muset strávit pár vtipů.
you have to spend a few jokes.
oni se rozhodli jít do obchoďáku strávit pár vtipů pro kupující, kteří tam shromažďují.
they have decided to go to the mall to spend a few jokes to buyers who gather there.
uděláme něco většího. Za ty roky jsme spolu napsali pár vtipů.
in new york city, we wrote a few jokes together over the years, but i always hoped we could do something bigger.
uděláme něco většího. Za ty roky jsme spolu napsali pár vtipů.
could do something bigger. We wrote a few jokes together over the years.
A pak mě chceš poučovat, jak bych měla vychovávat svého syna! Ukážeš se tu jednou za měsíc, řekneš mu pár vtipů, dáš si několik piv!
You blow in here once a month and you tell a few jokes and have a few beers… and then you wanna lecture me about how to raise my son!
Pamatuji si, že jsem na ně párkrát narazil a řekli jsme si pár vtipů a trochu se napili, jestli se nemýlím.
I remember bumping into them a few times and we had a few jokes and a few drinks, if I remember rightly.
Bylo mi řečeno, abych vám pověděl pár vtipů… chtěl bych vidět úsměv na tvářích těchto žen.
I'm being asked to tell some jokes, as only I can and all I want is to put a smile on the faces of these women.
já přijdu a udělám pár vtipů, a potom řeknu:"V byznysu musíte mít hroší kůži.
I will come out and do a few gags, then I will go,"you have to be thick-skinned in business.
Řekneš pár vtipů, zabavíš Cleinu kámošku
You tell some jokes, entertain Cleo's friend
Tak jo, normálně bych začal hodil pár vtipů. s trochou polichocení, abych vás nakopnul.
Okay, well, usually I like to start with a little flattery to pump everybody up, but today, I'm gonna get straight to business. maybe drop a couple jokes.
Řekneš pár vtipů, zabavíš Cleinu kámošku a pokud se někdo začne moc vyptávat a snažit se poznat mé pravé já.
And if anyone starts digging deep, trying to get to know the real me… You tell some jokes, entertain Cleo's friend.
Tak jo, normálně bych začal hodil pár vtipů. s trochou polichocení, abych vás nakopnul.
I'm gonna get straight to business. a little flattery to pump everybody up, Okay, well, usually I like to start with maybe drop a couple jokes.
Tak jo, normálně bych začal hodil pár vtipů. s trochou polichocení,
Maybe drop a couple jokes, Okay, well, usually I like
Results: 98, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English