stops
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se ceases
přestat
ukončit
zastavte
skončit
zastavit
přerušte
přestanou
nepřestávají
nepřestane
ustat no longer
už
již
nadále
ne déle
přestává
ne více
ne delší
není anymore
už
ještě
dál
víc
nikdy stop
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se stopped
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se stopping
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se
Zvýhodněný cyklus obnovy hardware- po 5 letech přestává být výrobci poskytována záruka na HW. After 5 years, HW warranty ceases to be granted by the manufacturer. Umíráš. To tvý svinstvo v krvi přestává fungovat. That shit in your blood… doesn't work anymore . You're dying. Přestává pršet. Zkusíme je najít.The rain's stopping . We will go look for them. Domino přestává padat. Čili bez chyb. And the dominoes stop falling, so no screw-ups.
pravda přestává být objektivní. Umíráš. To tvý svinstvo v krvi přestává fungovat. You're dying. That shit in your blood… doesn't work anymore . It's stopped bein' bad The rain's stopping . Když se na tebe podívám, přestává mi to myslet. This… When I look at you and I stop thinking. Ve chvíli, kdy tě někdo požádá o znásilnění, to přestává být znásilnění. The moment someone asks to be raped, it stops being rape. Ale už po první hodině Mike přestává s Danem spolupracovat. Announcer But only one hour into service, Mike is no longer working in tandem with Dan. Umíráš. To tvý svinstvo v krvi přestává fungovat. Doesn't work anymore . That shit in your blood… You're dying. Přestává to být vtipné, když jsme tady zaseknuté.It stopped being funny when we got stuck. Starosta přestává vyzvedávat účtenky. The mayor's stopping by to pick up a check. Pokud člověk ztratí pocit viny, přestává být člověkem. If a person ceased to feel guilt, he would no longer be a person. Jo, hádka s tebou přestává být sportem. arguing with you stops being a sport. Odteď, pánové, Contra, přestává být jen paží. Céčko. The C, From now on, gentlemen, the Contra, will stop being just the arm. Umíráš. To tvý svinstvo v krvi přestává fungovat. You're dying. That shit in your blood, it doesn't work anymore .
Display more examples
Results: 195 ,
Time: 0.104