PANOŠE in English translation

squire
panoš
zeman
statkáři
páže
učedníku
pane
sluha
zbrojnoš
squires
panoš
zeman
statkáři
páže
učedníku
pane
sluha
zbrojnoš

Examples of using Panoše in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Obvinil jsem panoše.
I blamed a squire.
Ty nemáš panoše.
You don't have a squire.
Panoše, věrného panoše!.
It's squire… loyal squire!
dal na mrtvoly panoše a té šlechtičny sůl, abys tím směrem svedl pátrání.
put salt on the squire and the highborn woman's corpses after the fact to steer the search in that direction.
Doprovázet ho na schůzky, dělat mu panoše v bitvě. Ale také budeš přebírat jeho dopisy.
Attend him at meetings, squire for him in battle. but you will also take his letters.
Doprovázet ho na schůzky, dělat mu panoše v bitvě. Ale také budeš přebírat jeho dopisy.
Squire for him in battle. But you will also take his letters, attend him at meetings.
A viděl jsem nejnižšího neozbrojeného panoše, jak si tahá kopí z rány… a brání umírajícího koně.
And I have seen the lowliest unarmed squire pull a spear from his own body to defend a dying horse.
Dám ti koně a zbroj a panoše či dva, když pro mě zabiješ nějaké Saracény.
I will give you horse and armor and a squire or two if you kill some Saracens for me.
mám po kariéře nikdo nevezme panoše, co zabil svého rytíře.
my career is kind of over… A squire killing his own knight and all.
Nebo za B, přidáš se ke mně a já nechám toho panoše a ucpanej nos odejít.
Or"B," you join me and I let your squire and that annoying little mouth breather go.
Side, Feldmanovic kluk tě chce namalovat a taky potřebujeme tvého panoše, aby pomohl s večírkem!
Sid, the feldman boy wants to draw you, and we need that squire of yours to help set up the party!
vypracoval jsem se z panoše, přes rytíře, až ke králi.
working my way up from Squire to Knight to King, I have been in The Imperial King's Court for two years.
dělat mu panoše v bitvě.
attend him at meetings, squire for him in battle.
Vytahuje rolníky z jeho farem a cvičí je za panoše. Můj bratr by byl jistě zvědavý, proč Mackworth.
Plucks a peasant off his farms and trains him for a squire. My brother might find it strange that Nlackworth.
Proč by měli Obránci víry nebo kdokoliv jiný věřit slovu panoše než slovu dědice Vysoké Zahrady?
Why should the Faith or anyone else take the word of a squire over the heir to Highgarden?
Proč by Osud nebo někdo jiny vzít slovo panoše.
anyone else take the word of a squire over the heir to Highgarden?
poslal do Králova přístaviště dělat panoše jeho synovi.
sent me to King's Landing to squire for his son.
To, můj mladý panoši, je začátek toho, čemu říkáme vážné rande.
That, my young squire, is the beginning of what we call a serious date.
Byl to panoš a vždy dvakrát lepší muž než vy, Lorde Warwicku.
He was a squire, and always twice the man that you are, Lord Warwick.
Neříkej mi, že tvůj panoš je stejný idiot jako ten náš.
Don't tell me your squire is as dimwitted as our squire..
Results: 69, Time: 0.0895

Top dictionary queries

Czech - English