PARADIGMATU in English translation

paradigm
paradigma
vzor
model
přístup

Examples of using Paradigmatu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Od teď jsem odhodlána k respektování tradičního paradigmatu vztahů.
I'm fully committed to the traditional relationship paradigm.
Přizpůsobit se tomuto novému paradigmatu. Nějakou dobu mu bude trvat.
It will take him some time to assimilate to this new paradigm.
V posledních padesáti letech jsme prošli globální kulturní změnou paradigmatu.
A global cultural paradigm shift. In the past 50 years, we have undergone.
Přizpůsobit se tomuto novému paradigmatu. Nějakou dobu mu bude trvat.
To assimilate to this new paradigm.- It will take him some time.
A to je podstata, kam vše směřuje v novém lidském paradigmatu.
And that's the essence of where everything is going to in the new human paradigm.
Roků pro lidstvo, jak ho známe… začneš vidět teleskopickou podstatu vývojového paradigmatu.
Years for mankind as we know it… you're beginning to see the telescoping nature of the evolutionary paradigm.
Jen jsem se chtěla zeptat na pár věcí o celém tom paradigmatu řecké tragédie.
About that whole"Greek tragedy paradigm" thing. I just wanted to ask you a couple of questions.
Ateliér svým názvem i obsahem historicky odkazuje jednak na změnu paradigmatu umění v 60.
The department refers both by its name and content historically to the change of art paradigm in the 1960s and also to the emancipation movement.
Ale podle nového paradigmatu, budou žít… jako navzájem se podporující, nekonkurující si seskupení.
But under the new paradigm, they would exist… as a mutually supportive, noncompetitive grouping.
Jen jsem se chtěla zeptat na pár věcí o celém tom paradigmatu řecké tragédie.
I just wanted to ask you a couple of questions about that whole Greek tragedy paradigm" thing.
Předtím, podle starého evolučního paradigmatu, jedni zemřou a ti druzí budou růst a vládnout.
Before on the old evolutionary paradigm, one would die and the other would grow and dominate.
Pohled na svět, v němž aktuálně žijeme, jako v hlavním paradigmatu, nadřazuje člověka nad všechno ostatní.
The worldview that we currently exist in as a dominant paradigm places human beings above all else.
Doufám, že tentokrát máme příležitost ke změně a ke změně paradigmatu spotřeby energie v Evropě
I hope this time we really have an opportunity to change, and to change the paradigm of energy consumption in Europe
Repozitáře představují postupný vývoj od paradigmatu digitálních knihoven k veřejně přístupným,
Repositories represent an evolution of the digital libraries paradigm towards open access, advanced search capabilities
myšlence holografického paradigmatu.
also the idea of a holographic paradigm.
Univerzální základní příjem je sice progresivní ve zpochybnění paradigmatu placené práce jako nejdůležitější společenské odpovědnosti,
While universal basic income is progressive in questioning the prevailing paradigm of paid work as the most important social responsibility,
nám může pomoci jen změna paradigmatu vývoje, nikoli pouhé kosmetické úpravy.
that is why only a change in the development paradigm can help us, not mere cosmetic actions.
Cílem je dostát paradigmatu, považovanému za aktuální.
His objective is to live up to the paradigm regarded as relevant today.
Zatímco mluvíme, posun paradigmatu stejného rozsahu se uchytila do světa videa.
A paradigm shift of equal magnitude has grabbed the world of video. As we speak.
Už mě nebaví být na slabší straně paradigmatu.
I'm tired of being on the losing side of that paradigm.
Results: 97, Time: 0.1015

Paradigmatu in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English