POVAHY in English translation

nature
příroda
přirozenost
přírodní
charakter
nátura
přírodo
povahu
podstatu
přirozené
naučná
character
postava
charakter
znak
role
osobnost
postavička
člověk
osoba
charakterový
ráz
temperament
povahu
nátura
náturou
náturu
personalities
osobnost
povaha
charakter
osobitost
subjektivitu
osoba
subjektivitou
disposition
dispozice
povaha
sklony
dispozicí
rozmístění
temper
temperament
vztek
trpělivost
vznětlivý
hněv
výbušnost
náturu
vznětlivost
náladový
náladu
characters
postava
charakter
znak
role
osobnost
postavička
člověk
osoba
charakterový
ráz
natures
příroda
přirozenost
přírodní
charakter
nátura
přírodo
povahu
podstatu
přirozené
naučná
personality
osobnost
povaha
charakter
osobitost
subjektivitu
osoba
subjektivitou
temperaments
povahu
nátura
náturou
náturu

Examples of using Povahy in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Měl zvláštní přeměnu v rámci své povahy.
He had a specific… transformation within his character.
A všimla jste si změny povahy?
And you saw a personality change?
Všechni ty povahy, oslavující lidé,
All those characters, people partying,
Musíme se zdržet komentářů, protože naše povahy jsou také lidské bytosti?
Must we tether ourselves from comment because our natures are human too?
Faith máte velmi odlišné povahy.
Faith have very different temperaments.
Vzniká realistická(jak plyne z povahy fotografie) dokumentace nemožného.
The result is a realistic documentation(ensuing from the character of photography itself) of the impossible.
A každá jádrová vzpomínka napájí různý aspekt Rileyiny povahy.
And each core memory powers a different aspect of Riley's personality.
Mláďata mají rozdílné povahy.
The cubs have different characters.
Ale opatrně… když padne tma, objevují se skutečné povahy, a všechno je fér hra.
But careful, once darkness descends true natures emerge and everything is fair game.
Rozdílné povahy.
Different temperaments.
Neúspěch, pane, vychází z povahy lidí.
Failures, sir, lies in the character of people.
Miluju někoho zkrášlovat a za druhé, potřebuješ nějak odvést pozornost od své strašné povahy.
And two, you need something to distract from your horrible personality.
Ale přes jejich konkurenční povahy.
But despite their competitive natures.
Už jako malá si zamilovala kočky a jejich pozoruhodné povahy.
Even from her childhood she felt in love with cats and their remarkeble characters.
Musíš si uvědomit, Buffy, že ty a Faith máte velmi odlišné povahy.
Have very different temperaments. is that you and faith What you must realize, Buffy.
hlouběji do Georgiiny povahy.
deeper into Georgia's character.
Pokud jsem měl pravdu ohledně jeho povahy, tohle by neměl udělat.
If I was right about his personality, he shouldn't have done that.
naučte se bránit svoje citlivé povahy.
learn to defend your sensitive natures.
Až později jsem si uvědomil, že naše povahy v rozporu.
Only later did I realise that our characters clashed.
Možná je čas připustit, že to není chyba povahy.
Maybe it's time to recognize it's not a character flaw.
Results: 638, Time: 0.1048

Top dictionary queries

Czech - English