PROČ MÁM POCIT in English translation

why do i get the feeling
proč mám pocit
proč mám dojem
why do i feel like
proč mám pocit
proč se cítím , jako
proč se mi zdá
proč si připadám jako
proč se cítím tak
proč mi připadá
proč se cejtím
why do i have the feeling
proč mám pocit
why do i think
proč si myslím
proč mám pocit
proč mě napadá
why do i get the impression
proč mám pocit
why do i get the sense
proč mám pocit
why am i getting the feeling

Examples of using Proč mám pocit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Proč mám pocit, že mě požádáš o další laskavost?
Why am I getting the feeling that you're about to ask me for another favor?
Proč mám pocit, že mi lžeš?- Ne.
Why do I feel like you're lying to me? Nope.
Proč mám pocit, že se do toho moc nehrneš?
Why do I get the impression you're not keen on that?
Díky, mami. Proč mám pocit, že je tu ještě něco?
Why do I get the sense there's something else? Thanks, Mom?
Proč mám pocit, že mi neříkáte všechno? Zavolejte mu.
Why do I get the feeling that you're not telling me everything about this? Call him.
Proč mám pocit, že to má?.
Why do I have the feeling she's got it?
Proč mám pocit, že mi lžeš?
Why do I think you're lying to me?
Za něco jiného? Proč mám pocit, že mě trestáš.
For something else?- Why do I feel like you're punishing me.
Proč mám pocit, že sis právě našla novou misi?
Why do I get the feeling you just found a new mission?
Proč mám pocit, že tady nejste jen náhodou?
Why do I get the impression that you're just not driving through?
Proč mám pocit, že je tu ještě něco?
Why do I get the sense there's something else?
Proč mám pocit, že vůbec nevíš, kam jdeme?
Why do I have the feeling you have absolutely no idea where we're going?
Proč mám pocit, že vždycky něco tajíte?
Why do I feel like you're always hiding something from me?
Proč mám pocit, že už ji znáte?
Why do I think you already have a price in mind?
Proč mám pocit, že nejsme v pohodě? Takže.
Why do I get the feeling that we're not okay? So.
Proč mám pocit, že jste nepřijela jen tak?
Why do I get the impression that you're just not driving through?
Proč mám pocit, že si tohle užíváš?
Why do I get the sense you're enjoying this?
Proč mám pocit, že se nám chystáš?
Why do I have the feeling you're about to take some of the shine off that respect?
Tak proč mám pocit, že se mnou stále nesouhlasíš?
Then why do I feel like you're still against this?
Proč mám pocit, že to vaše sociální osamostatnění nezahrnuje pouze školní zdravotnictví?
Why do I think your social gravitates is more than just about health connections-schools?
Results: 421, Time: 0.0927

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English