PRORADNOST in English translation

treachery
zrada
proradnost
zrádnost
věrolomnost
zrádcovství
ničemnostem
perfidy
zrada
proradnost

Examples of using Proradnost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kéž by to bylo plodem mého šílenství a ne proradností mého chotě.
If only it were the fruit of my madness and not of my husband's treachery.
Kéž by to bylo plodem mého šílenství a ne proradností mého chotě.
And not of my husband's treachery. If only it were the fruit of my madness.
Oba svázáni s proradností.
Tethered both to treachery.
Tato jízda plná nebezpečí, napětí, proradností a zrady teprve začala.
The roller coaster ride of thrills and danger, treachery and betrayal has only just begun.
Nelze zvítězit proradností. Ve své veliké moudrosti ví, že v Mortal Kombatu.
In his great wisdom, he knows that Mortal Kombat… cannot be won by treachery.
Neúplné dějiny proradností?
The Incomplete History of Treachery?
Jestli zjistím, že jste měl něco společného s proradností v Evině ráji,
If I find out you had anything to do with that perfidy at Eva's paradise,
Další proradnost?
More treachery?
Proradnost. Strach.
Fear, treachery.
Jaká pozoruhodná proradnost tohoto druhu.
The remarkable treachery of this species.
Proradnost epických rozměrů.
And perfidy of epic proportions.
Dobrotivá bohyně Quetesh nikdy nedovolí takovou proradnost!
Benevolent God Quetesh will never allow such treachery!
Dobrotivá bohyně Quetesh nikdy nedovolí takovou proradnost!
The benevolent god, Quetesh, will never allow such treachery.
Proradnost, zrada, lži, to je bouře.
Treachery… betrayal… lies… that's a storm.
Teď jsme na lidskou proradnost připraveni.
We are ready for human perfidy this time.
Proradnost americké vlády vede k nutnosti použít násilí.
Of the US government. Actions made necessary by the continuing treachery.
Snad jiné, než je vaše proradnost a vaše lehkomyslnost?
What? Other than your perfidy, your frivolity?
Moje jméno bude navždy zářit mezi hvězdami, zatímco vaše proradnost bude zapomenuta.
My name will blaze across the stars long after your treacheries are forgotten.
Tak jeho proradnost také. Ať si. Jestli naše pouto existuje ve všech vesmírech.
Then so does his treachery.- Let him. If your bond to me crosses universes.
Opravdu si myslíte, že taková proradnost… může být tak snadno odpuštěna a zapomenuta?
Do you really think that such treachery… can be so easily forgiven and forgotten?
Results: 67, Time: 0.0906

Top dictionary queries

Czech - English