rád bych řeklbych chtěl řícibych rád uvedlrád bych proneslbych chtěl uvéstchtěl bych konstatovatrád bych podotklbych chtěl sdělitrád bych zmínilrád bych poznamenal
kolegyně a kolegové, rád bych uvedl, že jsem se zdržel hlasování o Íránu z dvou hlavních důvodů.
ladies and gentlemen, I wish to state that I abstained from voting on the resolution on Iran for two main reasons.
Jménem skupiny PPE-DE.- Vážený pane předsedající, rád bych uvedl, že podporuji opravný rozpočet,
On behalf of the PPE-DE Group.- Mr President, I would like to say that I support this amending budget,
Rád bych uvedl, paní komisařko, že je zde mnoho členů zemědělského výboru, kteří pozorně naslouchají pěstitelům cukrové řepy.
I should like to state, Commissioner, that there are many members of the Agriculture Committee who have listened closely to the sugar beet producers.
Než předám slovo paní Jeleně Bonnerové, rád bych uvedl jménem Evropského parlamentu následující.
Before I invite Elena Bonner to speak, I should like to state the following on behalf of the European Parliament.
Rád bych uvedl malý příklad:
I should like to give you a small example:
Rád bych uvedl, že v oblasti prostředí bez kouře v Evropské unii pozorujeme trend
I would like to say that we see a trend and significant improvement in the area of smoke-free
Rád bych uvedl, že také Polsko v kontextu současné finanční
I should like to say that, in the context of the current financial and economic crisis,
Rád bych uvedl, že Řecko je na nejlepší cestě ke splnění 4% cíle snížení schodku v letošním roce poté,
I would like to say that Greece is now on track to meet the 4% target of deficit reduction this year, following the bold
FR Paní předsedající, rád bych uvedl, že vzhledem k narůstající hrozbě pirátství na moři u Afrického rohu podporuje návrh usnesení o pirátství vůli členských států podniknout koordinovanou námořní kampaň.
FR Madam President, I should like to say that, in view of the growing threat of sea piracy off the Horn of Africa, the draft motion for a resolution on piracy supports the will of the Member States to undertake a coordinated naval campaign.
Rád bych uvedl, že jsem hlasoval pro tuto interpretaci,
I wish to state that I voted in favour of this interpretation
PL Pane předsedající, rád bych uvedl, že bychom měli uvítat skutečnost, že v Evropském parlamentu znovu hovoříme o Ujgurech,
PL Mr President, I would like to say it is to be welcomed that the European Parliament is once again talking about the Uyghurs,
Rád bych uvedl malý příklad dokládající, že v italských vlacích není ještě přístup k zákazníkům zdaleka tak vstřícný, jak o tom hovořil pan Rack, když popisoval mnohá zlepšení.
I would like to give a small example that shows that things are not nearly as customer-friendly on Italian trains as Mr Rack described earlier, saying that much had already improved.
Rád bych uvedl, že od roku 2007 se trh vyvíjel pozitivně, a to skutečně přináší výrobcům určitou úlevu,
I would like to say that, since 2007, the market has been developing positively, and in fact this is giving producers some respite,
Vrátíme-li se do historie uplynulého týdne, rád bych uvedl, že EU reagovala rychle,
Returning to the history of the last month, I wish to say that the EU reacted promptly,
Rád bych uvedl Maďarsko jako příklad:
I would like to cite Hungary as an example:
Rád bych uvedl případ jednoho muže v Ohiu ve Spojených státech amerických,
I would like to referto the case of a man in Ohio in the United States who,
Rád bych uvedl několik číselných údajů a uzavřel toto vystoupení jednoduchou poznámkou.
I should like to quote you some figures and conclude with this simple comment: while it is
Právě jsem přišel z jednání o tzv. plánu hospodářské obnovy a rád bych uvedl, že to, co se zde odehrává,
I have just come from a discussion on the so-called Economic Recovery Plan, and I would like to say that what is happening here,
Rád bych uvedl, že mezi prvním čtením k tomuto rozpočtu
I would like to state that between this budget's first reading
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文