SES OBJEVILA in English translation

you showed up
se ukážeš
se objevíš
se ukážete
ses objevil
ses ukázal
ty se objevíš
you came along
plujte podél
se objevíš ty
ses objevil ty
šel se mnou
přišla ty
pojedeš se
appeared
vypadat
zřejmě
zjev se
se objeví
se zdají
se objevují
se zobrazí
se jeví
se zobrazují
se zjeví
you turned up
se objevíš
ses objevil
zesílit
zapnout
you show up
se ukážeš
se objevíš
se ukážete
ses objevil
ses ukázal
ty se objevíš
you pop
pop
si vyskočit
zaskočit
dáte si
odprásknul jsi ty
ses objevila

Examples of using Ses objevila in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Přála bych si, aby ses nejdřív objevila v Soa Paulu.
I wish you had appeared in Sao Paulo first.
Tak proč ses ted objevila?
So why show up now?
Ten večer, co ses objevila, Betty, jsem neměl náladu na práci.
The night you showed up, Betty, I wasn't in the mood to work.
A od té doby, co ses objevila v našem životě šlo všechno do hajzlu.
Since you turned up in our lives, it's all gone to shit.
A pak ses objevila v budoucnosti bez něj.
And then you came to the future without him.
Když ses tu objevila, říkalas, že nejsi dobrý rychlík.
Look, when you first got here you said that you weren't a great speedster.
To ti dává povolení aby ses objevila na svatbě nepozvaná, abys mě potrestala?
That gives you permission to appear at a wedding uninvited to chastise me?
Od chvíle, co ses objevila na stanici, jsem věděl, že nejsi Jadzia.
From the moment you came on the station, I knew you were not Jadzia.
Díky, že ses onehdy objevila.
Thanks for showing up when you did.
Nevím, ale od té doby, co ses objevila, se dějí divné věci.
I don't know, but ever since you have shown up, weird things have been happening.
Objevíš se u mýho domu jako omluvu, že ses objevila u mýho domu?
You apologise for turning up at my house by turning up at my house?
Vždycky jsem byl vyvrhel. A pak ses objevila ty.
I was always an outcast and then you came along.
Nebyl jsem si jistý, že by ses objevila.
I wasn't sure you would show.
Ahoj, díky, že ses objevila tak brzy.
Thanks for showing up on such short notice. Hey.
Ahoj, díky, že ses objevila tak brzy.
Hey. Thanks for showing up on such short notice.
Můj táta vypadá o dost veselejší, co ses objevila.
Since you showed up. My dad seems a lot happier.
Táta zemřel týden po tom, co ses objevila.
A week after you showed up, my dad died.
Poslal tě pryč a ty ses objevila bez řádného poštovného.
He shipped you away, and you show up without the proper postage.
já jsme byli velmi šťastní, než ses objevila ty.
I were very happy before you came along.
Zavrhl tě a ty ses objevila.
He shipped you away, and you show up.
Results: 83, Time: 0.0881

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English