SOUDECH in English translation

courts
soud
soudní
hřiště
kurtu
dvorní
kurt
tribunálu
dvora
soudě
trials
proces
zkušební
zkouška
přelíčení
pokus
test
testování
stání
soudu
případu
court
soud
soudní
hřiště
kurtu
dvorní
kurt
tribunálu
dvora
soudě
tribunals
tribunál
soud
soudní dvůr

Examples of using Soudech in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
se to bude projednávat na jejich soudech-, aby se připojilo
it will be in their court- to follow through
požaduje však po obecných soudech, aby takovýto zákaz přesvědčivě odůvodnily,
it requests the courts substantiate such ban in a convincing
Praxi vykonával na soudech, státním zastupitelství a v zahraničních advokátních kancelářích New York City, Washington D.C., Paříž.
He gained experience through internships at various courts, the public prosecutor's office, and in law firms abroad New York City, Washington D.C., Paris.
Toto rozhodnutí totiž nezávisí na britské vládě, parlamentu ani soudech, ale na Evropském soudním dvoru.
For that will be decided not by the British Government or Parliament or courts, but by the European Court of Justice.
se chci setkat se svým synem. to je na soudech, ale pochopte.
I want to meet my son. that's for the courts, but you understand.
Zatímco právníci běhají po soudech, notáři se topí v penězích a stačí jim jen pár razítek.
While lawyers run around courtrooms, notaries rake in the money with just a few stamps.
Může potloukat po soudech. To musí být nudný den, když se šéf kriminálky.
Wants to hang around the courts. It must be a slow day for policing if the head of Crime Command.
Hovoříme o provádění práva orgány členských států a o soudech, které právo používají.
We are talking about transposition by the authorities in the Member States and about the judges who apply the law.
Madam? Myslím, že by to mělo být spíš na rodinách oběti než na soudech.
Madam? victims' families, rather than the courts. I think it should be left up to the..
hlasujeme o pravdě o nás samotných a o našich morálních soudech.
we are voting on the truth about ourselves, and about our moral judgments.
velmi kontroverzní soudní proces probíhající v izraelských soudech a před izraelskými orgány.
very controversial trial conducted in Israeli courts and before Israeli authorities.
Při třech soudech, během sedmi let, si vyslechli důkazy, nebyla schopna vyslovit slovo"nevinný.
Men and women in three trials, over seven years, have listened to the evidence,
zavést podmínky pro vládu práva založenou na nezávislých soudech a právních orgánech s fungující tržní demokracií- pro stabilní, mírovou Evropu.
put the conditions in place for the rule of law based on independent courts and legal authorities with a functioning market democracy- a stable and peaceful Europe.
o státem kontrolované korupci, soudech pracujících na objednávku,
state controlled corruption, court rulings to order,
pokračuje v ilegálních soudech s politiky Jiného Ruska,
institutes illegal court proceedings against politicians from the Other Russia
Já mám o našich soudech lepší mínění.
But I think better of the law than that.
V trestních a občanských soudech. Hodnocen jsem v tisících případech.
For both the criminal and civil courts. I have evaluated over a thousand cases.
Neměli jsme proti tomu výhrady už při předchozích soudech?
What-- didn't we already object to that in the earlier court filings?
Co je tady. Orla mluví o vyšetřování a soudech.
I have heard Orla talking about investigations and tribunals ever since she arrived here.
Je to nejlepší, aby mladí nevěděli o soudech starších.
It's still best that the juniors don't know about the seniors' entangled fate.
Results: 152, Time: 0.0905

Soudech in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English