Examples of using Spád in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Takový spád věcí nikdo neočekával.
Spád je stabilní.
Alicio, vše teď nabralo rychlý spád.
Jste pryč z města a všechno nabere spád.
Události mají někdy vlastní spád.
Pomohli zmírnit spád.
Teď to nabere rychlý spád.
Šest měsíců po začátku války, dostaly věci větší spád.
Věci teď dostanou rychlý spád, chlapče.
Mělo to šmrnc a spád, chlape!
A Abeovy bubínky by nedokázaly snášet řev. Události zřejmě začnou nabírat spád.
tak chalan mi navrhol že, my sme mali"štastný spád".
Ale vypadá to, že Luke našel spád.
Tak pojďme, ať to má spád.
Věci teď dostanou rychlý spád, chlapče.
Hej, já jen… Věci nabraly opravdu rychlý spád.
Ale vypadá to, že Luke našel spád.
Oteplování proces spád.
A nakonec to nabralo spád.
rozštěp, žádný spád.