SPOUSTU ZPRÁV in English translation

lot of messages
lot of news
spoustu novinek
hodně novinek
spoustu zpráv

Examples of using Spoustu zpráv in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jdu domů, protože jsem měla dlouhý den, Nechala jsem ti spoustu zpráv, volala k tobě do kanceláře a…
Really great. I have left you a bunch of messages but if you could call me, that would be…
Jdu domů, protože jsem měla dlouhý den, Nechala jsem ti spoustu zpráv, volala k tobě do kanceláře a… ale kdybys mi mohl zavolat, bylo by to… vážně fajn.
But if you could call me, that would be… tried the office and… really great. I'm gonna head home cause it's been a long day I have left you a bunch of messages.
Jdu domů, protože jsem měla dlouhý den, Nechala jsem ti spoustu zpráv, volala k tobě do kanceláře a…
I have left you a bunch of messages tried the office and… really great.
To je spousta zpráv.
That's a lot of messages.
V mobilu oběti je spousta zpráv mezi ní a Holbrookem.
Victim's cell records show a lot of texts between her and Holbrook.
Od toho kluka je tady spousta zpráv.
There's a lot of texts from this guy.
Páni, to je spousta zpráv.
Wow, that's a lot of texts.
Spousta zpráv o spatření Rudé Čarodějnice.
Lots of posts of sightings of Red Crone.
Je tu spousta zpráv ve tvých textech, Turo.
There's a lot of message in your lyrics, Turo.
Je tam spousta zpráv dívce jménem Matylda.
On it there are a lot of text messages to a girl called Natilla.
Je tam spousta zpráv dívce jménem Matylda.
On it, there are a lot of text messages.
Spousta zpráv.
Lots of message.
Spousta zpráv, klip válí, děláš něco?
A ton of messages, the video is hot, aren't you doing anything?
Takže spousta zpráv z kanceláře.
So, couple of messages from the production office.
Byla tam od vás spousta zpráv.
There's a bunch of messages from you guys.
byla tam spousta zpráv.
there were a couple of calls.
Byla tam spousta zpráv.
There were a couple of calls.
Jo, ale na chůvu si ho udělal, protože tam byla i spousta zpráv.
Yeah, but not too busy for the nanny, though,'cause there were a lot of texts, too.
Z Coachelly dorazila spousta zpráv, ale nejvíc se mluví o skupině BLACKPINK.
But one group that has everybody talking is BLACKPINK. There's been lots of news coming from Coachella.
V Top Gearu proběhla spousta zpráv, někdy zajímavých,
There was lots of news on Top Gear, sometimes interesting news,
Results: 243, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English