TĚ DO TOHO ZATÁHLA in English translation

you into this
tě do toho
tě do tohohle
tě do tohoto
tě k tomu
tě na tento
tě na tenhle
se do toho
i dragged you into this
bringing you into it
to involve you
tě do toho zatahovat
tě do toho zaplést
tě do toho zatáhla
vás začlenit

Examples of using Tě do toho zatáhla in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Promiň, že jsem tě do toho zatáhla.
I'm sorry that you are involved.
Mrzí mě, že jsem tě do toho zatáhla.
I'm sorry I ever got you involved in my bullshit.
Promiň, že jsem tě do toho zatáhla.
Sorry to put you through this.
Hele, promiň, že jsem tě do toho zatáhla.
I'm sorry that I got you involved. Look.
Zlato, tolik mě mrzí, že jsem tě do toho zatáhla.
Baby… I'm so sorry that you got dragged into this.
Jsem totálně zahanbená, že jsem tě do toho zatáhla.
I am absolutely mortified. I'm so ashamed that I got you involved in this.
Freyo, moc mě mrzí, že jsem tě do toho zatáhla.
Freya, I am so sorry that you got dragged into this.
Já jsem tě do toho zatáhla, takže přece neudám.
I'm the one that got you into this. I'm not gonna sell you out.
Že jsem tě do toho zatáhla. Jsem totálně zahanbená.
I'm so ashamed that I got you involved in this.
Omlouvám se, že jsem tě do toho zatáhla. Claudie….
I'm sorry I dragged you into this mess. Claudia.
Ahoj, promiň, že jsem tě do toho zatáhla. Nikam nechoď!
Hey, I'm sorry to drag you into this. Don't go anywhere!
Promiň, že jsem tě do toho zatáhla, ale vyhrožují, že deportují mě a celou mou rodinu.
I'm so sorry to bring you into this, but they are threatening to deport me, and my whole family.
Mrzí mě, že jsem tě do toho zatáhla, ale vyhrožují, že mě a mou rodinu deportují.
I'm so sorry to bring you into this, but they are threatening to deport me and my whole family.
A potřebovala jsem se ujistit, že se do toho chci pustit, než jsem tě do toho zatáhla. Otevíráme tady Pandořinu skříňku.
It's a big ol' bag of hurt… we're opening, and I… needed to be sure I wanted to go there before bringing you into it.
A potřebovala jsem se ujistit, že se do toho chci pustit, než jsem tě do toho zatáhla. Otevíráme tady Pandořinu skříňku.
And I… needed to be sure I wanted to go there It's a big ol' bag of hurt… we're opening, before bringing you into it.
A potřebovala jsem se ujistit, že se do toho chci pustit, než jsem tě do toho zatáhla. Otevíráme tady Pandořinu skříňku.
This is a big ol' bag of hurt we're opening, and I… needed to be sure I wanted to go there before bringing you into it.
Vážně se omlouvám, že jsem tě do toho zatáhla, a vážně si cením skutečnosti, že jsi mi řekl o Johnu Rossovi a Emmě pravdu.
And I am sorry I involved you, and… and I really appreciate the fact that you told me the truth about John Ross and Emma.
nechci mít pocit, že já jsem ta, která tě do toho zatáhla.
I don't want to feel that it was I who dragged you into this.
Nemůžu uvěřit, že jste ji nechala, aby vás do toho zatáhla.
I can't believe you would let her rope you into this.
Jsem přesvědčen, že vás do toho zatáhla Marianne.
I'm sure she dragged you into this.
Results: 51, Time: 0.0893

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English