TOHO PITOMCE in English translation

that jerk
ten blbec
ten blb
toho blbce
ten pitomec
ten kretén
ten hajzl
ten darebák
tím blbcem
toho kreténa
toho idiota
that fool
ten blázen
ten hlupák
ten blbec
toho blbce
ten hloupý
tomu hlupákovi
toho troubu
toho šaška
toho pitomce
toho magora
that moron
ten blbec
toho blbce
toho pitomce
ten trouba
ten hňup
toho tupce
tím blbcem
toho debila
tím imbecilem
toho blázna
that idiot
ten idiot
toho idiota
ten blbec
tomu idiotovi
tím idiotem
ten pitomec
toho blbce
ten blázen
ten hlupák
ten debilní
this jackass
tenhle blbec
ten osel
tenhle kretén
tenhle debil
toho blbce
toho vola
toho pitomce
ten idiot
that knucklehead

Examples of using Toho pitomce in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Winnie, pošli je dovnitř, Zadržte toho pitomce.
Winnie, send'em in. Take this goofball down.
A pak se zbavíme toho pitomce medvěda!
And then we will get that twit of a bear!
Musím nahrát skladbu toho pitomce.
I have got to sing that fool's song.
Viz na velikost toho pitomce!
Look at the size of that sucker!
Provdáš tu holku za toho pitomce?
Are they marrying that girl to that pinhead?
Jak můžeš pracovat pro toho pitomce?
How can you work for that jackhole?
V podstatě přesnej opak toho pitomce tam.
Pretty much the exact opposite of that goof in there.
Potřeboval pouze jednu kalorii, aby toho pitomce sundal.
Just needed one calorie to take down that dirtbag.
Museli jsme se rozdělit, protože jsi nechal toho pitomce Garretta zbavit se dodávky.
We had to split because you let that dumbass Garrett get rid of the van.
Nebyl čas. Museli jsme se rozdělit, protože si nechal toho pitomce Garretta.
We had to split because you let that dumb-ass Garrett There was no time.
A teď jsem u toho pitomce z vydavatelství.
And now I'm with this douchebag label head.
Nevím, proč chodíš do pokoje toho pitomce.
I don't know why you wanna hang out in this dumbass room anyway.
Dávej si pozor na toho pitomce v žabkách.
You keep an eye on that doughy prick with the flip-flops.
Nevěřím, že budu pracovat pro toho pitomce.
I can't believe I'm gonna go work for that scum-bag.
Prosím tě, neposlouchej toho pitomce.
Please don't listen to that numbnuts.
A když ses zbavil společnosti toho pitomce, Rád spolupracuji se seriózními lidmi ukázal jsi mi,
And when you removed yourself from the company of that moron, I like doing business with serious people,
ses zbavil společnosti toho pitomce, ukázal jsi mi, že jsi seriózním člověkem.
when you removed yourself from the company of that moron, you showed me you're a serious person.
Dobře. Vezmu toho pitomce zpět do garáže.
I'm gonna take this jackass.
A uvidím, jaké informace z něho dostanu. Dobře. Vezmu toho pitomce zpět do garáže.
All right. I'm gonna take this jackass back to the garage and see what info I can get him to spill.
vyženu odtamtud toho pitomce George, buldozery vykonají své
and driven that half-wit George off of his land,
Results: 54, Time: 0.1315

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English