this kind of
tento druhtento typtakovouhleto trochukvůli takovémuo takovýchtakové množství
Dlouhé vystavení tomuto typu prostředí může způsobit změnu barev
Lengthy exposure to this type of environment may result in discolorationNe u tohoto typu rakoviny. staří, abyste náležitě čelili tomuto typu závazku.
old enough to properly face this type of commitment.U zákroků tohoto typu. Což je riziko, ačkoliv nízké.
Which is a risk, albeit a small one, with this kind of procedure.Srbové z Kosova musí zajistit, že se vyhnou tomuto typu situace.
The Serbs in Kosovo must ensure that they avoid this type of situation.U zákroků tohoto typu. Což je riziko, ačkoliv nízké.
With this kind of procedure. Which is a risk, albeit a small one.Náboženského pronásledování. A jako takový jsme dostali plnou ochranu proti tomuto typu.
And, as such, we are afforded full protection religious persecution. against this type of.Běžně se nezaobírám věcmi tohoto typu, ale.
I don't normally handle this kind of thing, but to be honest.takový jsme dostali plnou ochranu proti tomuto typu.
we are afforded full protection against this type of.Je to obvyklé u tohoto typu mrtvice.
It's common in this kind of stroke.Jsou bojovníci, kteří se kdysi postavili proti tomuto typu nespravedlnosti.
There are warriors who once stood against this type of injustice.Byly učiněny objevy, kdy byli lidé znecitlivěni vůči tomuto typu alergie.
There are breakthroughs being made in desensitizing people to this type of allergy.V budoucnu se tímto typem traderů se dost možná stanete i vy.
You may also become this kind of the trader in the future.Jak dítě s tímto typem hlavy začne dokonce nahrávat zatčení?
How does a kid with this kind of a head start even have an arrest record?Proto bychom tomuto typu lodí měli poskytnout větší ochranu.
That is why we should increase the protection offered to vessels of this type.Nebyly žádné pokyny k tomuto typu zločinu.
There were no guidelines for an offense of this type.Všichni víme, jak rozšířený tento typ zranění je a jak dramatické má následky.
We all know the importance and the dramatic consequences of this type of injury.Tento typ člověka si vybírá oběti z určitého důvodu.
A person of this type chooses his victims for a reason.Pane, záznamy a výzkumy ukazují, že tento typ vraha.
Sir, all the evidence and research shows that a serial killer of this type doesn't come back.Pane, záznamy a výzkumy ukazují, že tento typ vraha… -se nikdy nevrací zpět.
Sir, all research shows that a serial killer of this type doesn't come back.
Results: 46,
Time: 0.097
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文