UVÁZAL in English translation

tied
kravaty
spojit
kravatou
kravatě
svažte
uvázat
remíza
přivázat
svaž
svázat
put
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož
into knots
tie
kravaty
spojit
kravatou
kravatě
svažte
uvázat
remíza
přivázat
svaž
svázat

Examples of using Uvázal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Uvázal tě tu tvůj učitel pevně?
Did your teacher bind you firmly?
Proč jste ji uvázal?
Why do you have her tied up?
Černá rukavička mě tu uvázal!
No, Black Gloves tired me up there!
Minulý rok jsem jí do vlasů uvázal bílou stuhu.
Last year I tied a white ribbon in her hair.
Já jsem toho muže uvázal.
I staked that man out there.
Uřízl kus látky a uvázal jí ho kolem hrudi.
cut a strip of blanket and bound it round her chest.
Pitomče, jaks to uvázal?
Idiot, how did you tie it?
Postel s kopřivovým prstěradlem uvázal ti zápěstí.
A bed with nettles for sheets… He ties your wrists.
Byl to jeho vůbec první, kterého kdy nosil a já mu ho uvázal.
It was the first one he ever wore, and I tied it for him.
Nějakej chlap ho uvázal před restaurací.
Some dude just left him tied up outside of a restaurant.
Nějakej chlap ho uvázal před restaurací.
Outside of a restaurant. Uh, some dude just left him tied up.
Nejen že nám dal provaz, uvázal na něm i uzel.
He's not only given us the rope, he's tied the knot.
Co když jí uvázal jeden konec provazu kolem kotníku
What if he tied one end of the rope around her ankle,
Všechny jsi uvázal na vodítko a škubl jím pokaždé,
Put every human being on a leash,
Jakýsi křižák s pavím chocholem na přilbě ji uvázal k sedlu a tak našla ubohá svou smrt.
A German with a peacock feather on his helmet tied her to his saddle She turned pale and died on the rope.
Jako když jsi uvázal to lano k mý noze. Jo, mysleli jsme, že vystřelit si z tebe bude sranda?
We thought trickin' you would be funny, like when you tied that rope to my foot.- Huh?
Někdo jí dal šátek pod bradu, uvázal na hlavě, aby udržel čelisti zavřené.
If you will. Now, the scarf was placed under her chin, tied at the top of her head to keep her jaw closed.
A přes oči mi uvázal šátek. Přitlačil mě na zem, dokonce mi omotal
Even wrapped tape around my wrists and tied a scarf around my eyes.
Sashu vytáhl před televizi, uvázal stuhu kolem Morganina krku
put Sasha in front of the TV, tied a ribbon round Morgan's neck
Přivedl ho do třídy na vodítku a uvázal ho k támhle té trubce.
Brought it to class on a chain and leash, tied it up to that very pipe just there.
Results: 67, Time: 0.106

Top dictionary queries

Czech - English