VYCHÁZET in English translation

get along
spolu vycházet
si rozumět
spolu vycházíte
vycházel jste
spolu vyjít
sklidni se
rozumněli si
hni se
domluvit
měl jít
come out
vylez
vyjít
vyjděte ven
vycházet
přijít
vylézt
vyjdi ven
vzejít
přijet
vylézají
go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
leave
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
coming out
vylez
vyjít
vyjděte ven
vycházet
přijít
vylézt
vyjdi ven
vzejít
přijet
vylézají
based
základní
metu
meta
metě
podstavec
podstavce
spodní
podstavci
podklad
podkladová
leaving
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
work
pracovat
fungovat
pracovní
dílo
dělat
pracuju
fungovalo
činnost
makat
vyjít
underpin
podporují
tvořit základ
vycházet
podpořit
je základem
comes out
vylez
vyjít
vyjděte ven
vycházet
přijít
vylézt
vyjdi ven
vzejít
přijet
vylézají
base
základní
metu
meta
metě
podstavec
podstavce
spodní
podstavci
podklad
podkladová
going
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít

Examples of using Vycházet in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hej, viděl jsem dneska Taylor vycházet z domu u bazénu?
Hey, did I see Taylor leaving the pool house this morning?
Jen strážci mohou vycházet.
Only the Guardians may go.
Nevidím žádnej důvod, proč bychom spolu neměli vycházet, alespoň tady.
I don't see any reason why we can't at least get along here.
Mám zásoby, tak nemusíme vycházet z domu až do úterka.
I got enough so we won't have to leave the house till Tuesday.
Vyčkejte, dokud ze žehlicí plochy nezačne místo vody vycházet pára.
Wait until steam instead of water comes out of the soleplate.
O pár minut později Jo. jsem ho viděl vycházet zadními dveřmi.
A few minutes later, Yeah. I saw him come out a rear door.
To je skutečnost, ze které musí vycházet postoje nás všech.
That is the reality that we all have to base our positions on.
ji madam Otterbournová vidí vycházet z kabiny.
she is seen by Madame Otterbourne leaving the cabin.
Od této chvíle nikdo nesmí za žádných okolností vycházet ven.
Starting right now, no one may go outside under any circumstances.
by mohla vycházet s Rue.
look like somebody Rue would get along with.
Možná si ji nechtěl zabít… můžeme z toho vycházet.
Maybe you didn't mean to kill her… we can work with that.
Také vám nedoporučuji vycházet ven za světla.
I also recommend not going out in the daytime.
Nechceš ani vycházet z domu.
You don't even wanna leave the house.
Vyčkejte 2 minuty, dokud nepřestane vycházet pára z.
Wait 2 minutes until no more steam comes out of.
O pár minut později Jo. jsem ho viděl vycházet zadními dveřmi.
Yeah. I saw him come out a rear door. A few minutes later.
Nechci, aby mě děti viděly od tebe vycházet.
I don't want the kids to see me leaving your room.
Víš, Larry, na Zemi ženy mohou vycházet ven, takže.
Well, Larry, women can go outside on earth, so.
A jen hledám způsob, jak bychom spolu mohli všichni vycházet.
I'm just looking for a way we can all get along.
Viděl jste někoho vycházet z domu?
You see anybody leave the house?
Vycházet s někým neznamená poslouchat obscénní řeči!
Going along with someone is not the same as listening to a tirade of obscenity!
Results: 1017, Time: 0.1217

Top dictionary queries

Czech - English