VYVEDL in English translation

led
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
brought
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem
done
udělat
udělej
ano
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
to disabuse
vyvedl
took
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
to throw
hodit
házet
uspořádat
svést
vrhnout
vyvést
hodím
předhodit
vrhat
strčit
throw
hodit
házet
hoďte
hod
uspořádat
vyhoď
hodím
zahoď
hodíš
házej
to escort
doprovodit
eskortovat
odvést
doprovázet
doprovodili
dopravit
eskortoval
vyvedla
vyprovodit
doprovodím

Examples of using Vyvedl in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Lidé touží, aby je jejich faraon vyvedl ze stínů.
The people long for a Pharaoh who leads from outside the shadows.
Vyvedl jsem ji zadními dveřmi, aby ji Caroline neviděla.
I had her take the back door so Caroline wouldn't see.
Nařídil jsem Mitchellovi, aby vyvedl Výtvory ven a zabil je.
I ordered Mitchell to take the ACs out and kill them.
Chcete, abych ji vyvedl ven ve tmě?
You want me to guide her out in the dark?
To, co jsi vyvedl chudákovi Alvinovi, bylo docela hezký číslo.
That was quite a number you did on poor Alvin.
Neboť nás vyvedl ze zajetí a otroctví.
Since he has delivered us out of the captivity and bondage.
A vyvedl mě z nevědomosti a ze slepé víry.
And delivered me from the ignorance of my blind faith.
Šéf Cooper právě vyvedl všechny policejní jednotky Central City z muzea.
Chief Cooper just pulled all Central City P.D. units from the museum.
Můj otec vyvedl Jamese Connollyho z GPO po kapitulaci.
My father carried James Connolly out of the GPO after the surrender.
Jasně. Už jsem vyvedl naši rodinu z horších problémů.
Sure, I have steered our family through bigger problems.
První klub, který vyvedl ženský sport ze stínu.
The first club to bring out girls sports from the shadows.
Přišel jsem, abych vás vyvedl z beznaděje a sjednotil vaše město.
And make your city whole. I have come to lift you out of despair.
Přišel jsem, abych vás vyvedl z beznaděje a sjednotil vaše město.
I have come to lift you out of despair and make your city whole.
Bene, vyvedl byste Lace ze soudní síně?
Ben, would you escort Lace out of the court,?
Co jsi vyvedl tentokrát, Jimmy?
What have you done this time, Jimmy?
Věří, že přišel vysvoboditel, aby je vyvedl z jejich otroctví.
They believe a deliverer has come to lead them from their bondage.
Bylo by třeba více než jednoho muže, aby vyvedl otroky z otroctví.
It would take more than a man to lead the slaves from bondage.
Jsem tu, abych tě vyvedl.
I am here to see you off.
Tvůj táta mě po první písničce v podstatě vyvedl ven.
Your dad basically escorted me out after your first song.
Hledal jsem Pána a on mne vyslyšel, vyvedl mne z mých obav.
I sought the lord, and he answered me… delivered me from my fears.
Results: 123, Time: 0.1232

Top dictionary queries

Czech - English