made
udělatudělejaťučinitnutitvyrobitprovéstvytvořitpřimětzařídit making
udělatudělejaťučinitnutitvyrobitprovéstvytvořitpřimětzařídit calling out
ozvěte sevolatzavolejzakřičhlašvýjezdozvi sehlášení zvyzvětevyvolávat
abys lidi povzbudil, ne v nich vyvolával strach.
skill to encourage people, not to make them worry.Tom na tom byl podobně- pocit kinetózy ve mě vyvolával obavy z dlouhé cesty domů autem- ale v autě se mi, překvapivě, udělalo mnohem lépe.
Tom had similar feelings- something much like motion sickness made me balk at the thought of a long drive home- but in the actual car, I got much better, surprisingly.Vždy jsem si přál, abych v lidech vyvolával stejný pocit, jako ve mě vyvolával Ray Charles.
I always prayed that I could make people feel the same way Ray Charles made me feel.Nedovolím, aby mi nějaký ovčák jménem Luis Chama boural ohrady a vyvolával u mexických obyvatel diskuzi o pozemkové reformě.
I'm not gonna permit some sheepherder by the name of Luis Chama to get away with cutting fences and stirring up the Mexican population with talk about land reform.A to, jak na mě stroj zareagoval, když jsem se ho dotknul… jako by mě vyvolával.
And the way that machine responded to me after I touched it… it's like it's been calling out to me.Vyvolával jsem černobílé filmy. ještě mi k Myslela si, že někdo ve Watt Helix vyvolával mutaci u zámožných lidí, aby přítáhl k výzkumu MAA finanční prostředky.
She thought that someone at Watt Helix was inducing mutations in wealthy people to attract funding for research into CAA.Mohl být považován za podivína, jenž naráz vyvolával sklizeň uplynulých dvanácti měsíců
He might have been seen as an eccentric, developing a harvest of the past twelve months at once,sledoval vás do třídy, vyvolával hádky.
followed you to class, incited arguments.Itálii diktátorský fašistický režim, který vyvolával násilí uvnitř těchto zemí i na mezinárodní úrovni.
Italy experienced dictatorial, fascist regimes which provoked violence both inside these countries and internationally.Ale Crowley nechtěl, aby ho někdo našel, a proto se nikdo neobjevil, když jsi vyvolával.
And no one showed when you summoned. But Crowley didn't want to be found.Navíc vyvolával výklad Soudního dvora podle mnoha členských zemí zásadní problémy
Furthermore, according to many Member States, the interpretation made by the Court of Justice gave rise to fundamental problemsže… zastavil na kraji cesty, aby vyvolával mrtvé, přičemž doufám, že se na to nechystáš,
stopped by the side of the road to raise the dead, which I hope you're not,Nedostatek společných předpisů vyvolával obrovské problémy:
The lack of common regulation raised huge problems:V malířském cyklu Studie stínů v krajině(2013) například vyvolával drastickou diskontinuitu postindustriálního Mostecka přízračnými obrazy evokujícími dobře známé metastáze,
In the series of paintings, A Study of Shadows in Landscape(2013) he captures, for example, the drastic discontinuity of the post-industrial Most area with ghostly images evoking the well-known metastasis; in his photographs though his approach to people in landscapes is replaced by enlargements from the movie,Je z nich cítit, že Slota měl v temné komoře chvílemi pocit, jako by vyvolával duchy a doufal, že mu obnaží svá tajemství skrytá za oficiálními pózami.
One gets the sense that Slota felt at times in the darkroom as though he were invoking spirits, in the hope that they would reveal the secrets hidden behind the officious poses.pane premiére, protože v době, kdy způsob, jakým u vás vznikala vláda, vyvolával hluboké zděšení v řadě podniků,
at a time when the way in which your country's cabinet was formed was causing deep consternation for many businesses,Jistě, ale to vyvolává otázku vaší vlastní bezpečnosti, paní ministryně.
Of course, but this brings up the question of your own safety, Madame Secretary.To slovo vyvolává představu dun, oáz, fatamorgán.
The word conjures up pictures of dunes, oases, mirages.To vyvolává podivné reakce.
Results: 47,
Time: 0.113
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文