ZÁVAZKU in English translation

commitment
závazek
odhodlání
oddanost
angažovanost
nasazení
úsilí
věrnost
příslib
odevzdání
zapojení
obligation
povinnost
závazek
povinen
pledge
slib
nováček
nováčku
závazek
slibuji
příslib
slíbit
nováčka
přísahu
nováčkovský
undertaking
podnik
závazek
úkol
počin
projekt
provést
přijme
engagement
zásnubní
zásnuby
zapojení
angažovanost
závazek
angažmá
nasazení
zasnoubení
schůzku
střetnutí
commitments
závazek
odhodlání
oddanost
angažovanost
nasazení
úsilí
věrnost
příslib
odevzdání
zapojení
obligations
povinnost
závazek
povinen
pledges
slib
nováček
nováčku
závazek
slibuji
příslib
slíbit
nováčka
přísahu
nováčkovský
liability
odpovědnost
přítěž
ručení
závazek
riziko
břímě
povinnost
záruka
pasiva
přítež

Examples of using Závazku in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jsem nádeník bez závazku.
I'm a laborer out of bond.
Ženy skrývají svou potřebu závazku.
Women hide their need for commitment.
Bát se zodpovědnosti, závazku, ztráty divadla.
Frightened of responsibility, of being tied down, of leaving the theatre.
Ale, odpověděl Vesmír, to ve mě nevytváří pocit závazku.
However, replied the universe, the fact does not create in me a sense of obligation.
A ta druhá pocit závazku.
And that the other is gonna feel like an obligation.
Odpověděl Vesmír, to ve mě nevytváří pocit závazku.
The fact does not create in me a sense of obligation. However," replied the universe.
Nemůžeš ode mě očekávat, abych se vrátila zpět bez nějakého závazku.
You can't expect me to go back to what we had without a commitment.
Když zabijete držitele Závazku, zemřete.
You kill the holder of the marker, you die.
Vzhledem k tvé obvyklé klasifikaci závazku.
Given your usual rate of commitment.
jednoznačné potvrzení závazku budoucího rozšíření.
the clear confirmation of the commitment to future expansion.
Jen si myslím, že se snaží držet se tohohle závazku.
I just think he's always trying to live up to that commitment.
Chci, aby vám byly jasné pravidla závazku.
I want you to be clear on the rules of engagement.
Patrick věděl o našem celoživotním závazku.
Though Patrick knew of our lifelong bond.
Život není jako laciný román, víš? Má být o závazku a jeho ctění.
It's supposed to be about making a commitment and honoring it.
Kvůli pestrosti týmu a závazku spolupracovat a promýšlet možné cesty řešení problémů konstruktivním způsobem věří, že budou schopni vést Debian správným směrem.
Due to the diversity of the team, but at the same time, the commitment to cooperate and discuss possible ways of achieving something in a constructive manner they believe to be able to lead Debian well.
Jakékoli porušení tohoto závazku může vést k řízení o porušení Smlouvy před Evropským Soudním dvorem podle článku 258 Smlouvy o fungování Evropské unie.
Any violation of this obligation may lead to an infringement procedure before the European Court of Justice under Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Její otcové zakladatelé jí vdechli život jako závazku míru, jako úkolu vytvořit silnou Evropu.
Its founding fathers brought it to life as a pledge of peace, as a mission to create a strong Europe.
Pestrost materiálů iglidur vyplynula ze závazku splňovat různé zákaznické požadavky za posledních necelé tři desetiletí.
The variety of iglidur materials developed from the obligation to meet a variety of customer requirements over the past nearly three decades.
Přijetí zprávy je zdůrazněním závazku Parlamentu s ohledem na rovnost žen
Acceptance of the report emphasises Parliament's undertaking with regard to equality between women
dostál svému slibu, svému závazku, a stále ještě je tu spousta práce,
to make good on your promise, your pledge, and there is a great deal to be done yet,
Results: 716, Time: 0.1114

Top dictionary queries

Czech - English