ZADOST in English translation

served
sloužit
podávat
servírovat
podání
služ
obsluhovat
sloužíte
služte
servírujte
obsluž
done
udělat
udělej
ano
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
justice
spravedlnost
soudce
soudní
soudnictví
justiční
soudkyně
ministerstvo
práva
spravedlivé
soudu
to see
vidět
zjistit
podívat
navštívit
vědět
vídat
ukázat
setkat
k vidění
spatřit

Examples of using Zadost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je na vás, aby spravedlnosti bylo učiněno zadost.
It's up to you to see that justice is done.
spravedlnosti bylo učiněno zadost.
his family to see that justice is done.
Opakuji svou zadost, aby byla okamzite vyslana pomoc.
I repeat my request that help be sent right away.
Spravedlnosti bylo učiněno zadost. K tomu můžu říct tolik, že.
I can honestly say justice was served.
Doufáme, že učiníte spravedlnosti zadost.
We hope you could ensure that justice is done.
Nemůžete učinit zadost oběma.
You can't do justice to both.
Zajistím, aby bylo spravedlnosti učiněno zadost.
I'm going to make sure justice gets done.
Věříme, že v případě Jessicy nebylo spravedlnosti učiněno zadost.
We believe that justice wasn't delivered in the Jessica case.
bylo spravedlnosti učiněno zadost?
justice was delivered?
V tomto případě… spravedlnosti bude učiněno zadost.
So that in this case… justice is delivered.
Tak dám té zvědavosti zadost.
I'm gonna satisfy that curiosity.
Ráda bych si myslela, že dělám zadost Stanově památce.
I would like to think I was doing justice to Stan's memory.
Pošlete někoho dolů, aby dal spravedlnosti zadost.
Send someone down there to dole out some justice.
Můžete poslat někoho dolů, aby dal spravedlnosti zadost?
Could you send someone down there to dole out some justice?
Ten zajistí, aby bylo učiněno spravedlnosti zadost.
He will see justice is done.
Darryl stahl svou zadost.
Darryl withdrew his application.
Spravedlnosti by mělo být učiněno zadost.
Justice should be meted out.
Otázka, zda bylo spravedlnosti učiněno zadost, se nad tímto případem vznáší už od vynesení rozsudků.
Questions about whether justice was served have loomed in this case since the verdicts.
Až tohle skončí, Philippe, a spravedlnosti bude učiněno zadost, zaplatíte za to, jak jste se mnou zacházel!
When this is over, Philippe, and justice has been served, you will pay for how I have been treated!
spravedlnosti bylo učiněno zadost.
see that justice is being done.
Results: 109, Time: 0.1072

Top dictionary queries

Czech - English