ZAHRÁVAT in English translation

mess
nepořádek
bordel
zmatek
binec
svinčík
chaos
troska
průšvihu
kaše
šlamastyky
play
hrát
hra
zahrát
hraj
zahraj
hraju
přehrát
hraješ
hraní
přehraj
screw
šroub
kašlu
seru
našroubujte
kašlat
srát
zašroubujte
přišroubujte
šroubovací
kašleme
tamper with
manipulovat s
si zahrávat se
si pohrát s
trifle
trochu
maličkost
poněkud
drobnost
si zahrávat
hloupoučká
drobet
messing
nepořádek
bordel
zmatek
binec
svinčík
chaos
troska
průšvihu
kaše
šlamastyky
playing
hrát
hra
zahrát
hraj
zahraj
hraju
přehrát
hraješ
hraní
přehraj
messed
nepořádek
bordel
zmatek
binec
svinčík
chaos
troska
průšvihu
kaše
šlamastyky
to fool around
blbnout
zašpásovat
se flákali
pohrát si
si pohrávat
zahrávat
blbnutí
si zadovádět
vyvádět hlouposti
flákat

Examples of using Zahrávat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vězte, že s matkou si není radno zahrávat.
My mother's not to be messed with. You should know.
Dobře, dobře!- Chceš si se mnou zahrávat?
All right, okay!- You wanna play with me?
Já nevím… nevím, jestli bychom si s tím měli zahrávat.
I don't think this is something that we have to mess with. I dont know.
A vy si přestaňte zahrávat s mým synem. Běžte moderovat American Idol.
You go host American Idol, and you stop messing with my son.
Měl bys sis radši přestat zahrávat.
Stop. You better stop playing.
To máš blbý. Vím, že jsem si s vámi neměl zahrávat.
Too bad. I know I shouldn't have messed with you.
Neměl by sis se mnou zahrávat. Danny.
You should not play with me. Danny.
si přece nechceš se mnou zahrávat.
because you don't wanna mess with me.
Kdy si přestaneš zahrávat s věcmi, kterým nerozumíš?
When you gonna stop messing with things you don't understand?
přestaň si se mnou zahrávat.
stop playing with me.
Neměl sis s námi zahrávat.
You ought not of messed with us.
Chceš si zahrávat?
You wanna play?
Počkej, zahrávat se mnou?
Wait, messing with me?
Přestaňte si se mnou zahrávat!
Stop playing with me!
Ale… radši sis se mnou neměla zahrávat.
You shouldn't have… messed me around.
Seber se a jdi si zahrávat s někým jiným.
Go play with somebody else.
Ale překročila jsi hranice, když sis začala zahrávat s rodinou Sue Sylvesterové.
But you crossed the Maginot Line when you started messing with Sue Sylvester's family.
NeměI bych si s ní takhle zahrávat.
I shouldn't be playing her like that.
Vím, že jsem si s vámi neměl zahrávat.
I know I shouldn't have messed with you.
Tak jo, chceš si zahrávat?
Okay, okay, you wanna play?
Results: 421, Time: 0.1279

Top dictionary queries

Czech - English