ZRAZEN in English translation

betrayed
zradit
nezradila
zrazují
zradíš
zradíte
zraď
zrazovat
nezradil
zradily
podrazit
forsooken

Examples of using Zrazen in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Zrazen svým přítelem… vyhozen mou matkou… Přehlížený svým synem… odmítnut mou milenkou… zmáčknutý finančákem… zneužit řidičem.
Reamed by the IRS… rejected by my lover… molested by a truck driver… cast out by my mother… betrayed by my friend… Blindsided by my son.
A zjistil, že byl zrazen jediným žijícím příbuzným, ujelo mu to. Když Jimmy zjistil, že Charles použil jeho lásku proti němu.
By his only living blood relative… when he discovered he had been betrayed Jimmy snapped. his love and his caring against him, So when Jimmy discovered that Charles had used.
Byl jsem zrazen a střelen, měl bych plánovat svou pomstu,
I was betrayed and shot. I should be plotting my revenge,
jsem se nikdy necítil tak zrazen.
I have never felt so betrayed.
Místokrál Obchodní federace se kdysi spřáhl s Darth Sidiousem, ale byl jím před deseti lety zrazen a požádal o pomoc mě.
The viceroy of the Trade Federation… was once in league with this Darth Sidious… but he was betrayed ten years ago by the dark lord. He came to me for help. He told me everything.
na kterém ti kdy záleželo, Ať si se leckdy cítil být zrazen zastal, pokud jim někdo vyhrožoval.
You have felt betrayed at one time or another you protect them whenever they're threatened.
byl jím před deseti lety zrazen a požádal o pomoc mě.
but he was betrayed ten years ago by the dark lord.
byl jím před deseti lety zrazen a požádal o pomoc mě.
but he was betrayed ten years ago by the dark lord. was once in league with this Darth Sidious.
si se leckdy cítil být zrazen zastal, pokud jim někdo vyhrožoval.
You have felt betrayed at one time or another.
Který stál za obyčejnými rolníky. ale nebyl, protože to byl skvělý muž, Mohl být zrazen tolikrát.
And he could have been betrayed many times, who stood up for the ordinary farmers. but he wasn't, because he was a fine man.
spřáhl s Darth Sidiousem, ale byl jím před deseti lety zrazen a požádal o pomoc mě.
The viceroy of the Trade Federation but he was betrayed ten years ago by the dark lord.
Ano, jsem v pořádku. No, vhledem k tomu, že jsem byl dnes zrazen, loven, zavřen v mrazáku
Considering I have been betrayed today, hunted,
Zlodějův stín není jeho partner když zůstaneš sama zůstaneš naživu protože když je zloděj sám, nemůže být nikým zrazen nikým.
If you will stay alone you will stay alive cause alone a thief can't betray anyone.
Poté co byl zrazen učedníkem Jidášem
After being betrayed by his disciple Judas
byl jakkoliv zrazen objektem své lásky tato situace často vyvrcholí násilným rozuzlením.
they have been in some way betrayed by their love object, this often leads to violence against the target.
Gob se cítil zrazen osobou které začal věřit,
Gob felt betrayed by a person he was starting to trust,
Byl jsem zrazen od jednoho člověka o kterém jsem předpokládal, že je příliš hloupý, aby to vůbec udělal.
I was double-crossed by the one man I assumed was too stupid to even single-cross.
Ježíš je zrazen Jidášem, odsouzen Židy ke smrti
Jesus is betrayed by Judas, condemned by Jews to die
Jeden muž, osamělý, zrazen zemí, kterou miluje,
One man, alone, betrayed by the country he loves,
Zrazen smutný lesk v několika oči Childs. V minulých Hannibal… Vrstvy a lží.
Previously on"Hannibal"… Layers and layers of lies betrayed by a sad glint in a child's eyes.
Results: 251, Time: 0.0951

Top dictionary queries

Czech - English