Examples of using Dit programma gebruiken in Dutch and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Computer
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
Info over Qt Dit programma gebruikt Qt-versie%1.
We hebben dit programma gebruikt en weten dat het werkt.
Dus, hoe meer je dit programma gebruikt, hoe minder al deze zoekmachine giganten zal….
Ten vierde: wij veroordelen het feit dat de Commissie dit programma gebruikt om Zuid-Oost-Azië te compenseren voor de actie van de kant van de Gemeenschap inzake haar invoer van maniok.
Dit programma gebruikt de onderbreek-aanwijzing om van 1 tot 5 te tellen. In het begin is n 1.
Mensen hebben dit programma gebruikt om alles in kaart te brengen,
Wil je dat ik vasthoud aan… dit programma gebruikt Spatio-temporale dynamiek om zijn toetsgebruiken te analyseren.
Dit programma gebruikt kunt u maken
Als u dit programma gebruikt kunt u snel en eenvoudig de bestanden doorlopen
Dit programma gebruikt de SDK om de visitekaartjes te lezen
Wil je dat ik vasthoud aan… dit programma gebruikt Spatio-temporale dynamiek om zijn toetsgebruiken te analyseren.
Het is raadzaam dat u dit programma gebruikt, omdat het kan gemakkelijk de ongewenste Conduit-werkbalk elimineren
Als dit de eerste keer is dat u dit programma gebruikt na een schone installatie van Mageia,
We gedetailleerde enkele van de verschillende functies die dit programma gebruikt, en wij raden dat als u wilt weten Hoe te ontgrendelen van Android telefoon wachtwoord zonder factory reset,
De betrokken onderneming heeft dit programma gebruikt voor de versnelde afschrijving van een groot aantal activa, zoals gebouwen, die duidelijk niet als apparatuur voor energiebesparing kunnen worden aangemerkt.
Hoe kon de MSS dit programma gebruiken?
Diff-program=PRGRM dit programma gebruiken om bestanden te vergelijken.
Bovendien kunt u dit programma gebruiken als ringtone-maker en HEIC-fotoconverter.
Als deel van dit programma gebruiken we functies van Google Analytics zoals Retargeting.