"Klinkenborg" is not found on TREX in Dutch-English direction
Try Searching In English-Dutch (Klinkenborg)

Low quality sentence examples

Mevrouw Le Roux, de heren(Commissie), Klinkenborg, Newton mevrouw Ewing, de heer Wurtz.
Mrs Le Roux; Mr Dalsager(Commission); Mr Klinkenborg; Mr Netvton Dunn; Mrs Ewing;Mr Wurtz.
Vandaag behoort hij tot de indieners van de ontwerpresolutie, die de heer Klinkenborg zoeven heeft geciteerd.
Tabling the resolution quoted just now by Mr Klinkenborg.
Ik begrijp wat U zei, maar ik meen te moeten aanvaarden dat amendement nr. 86 van de heren Klinkenborg en Ebel een compromisamendement is.
I understand what you have said, but I think I must accept that Amend ment No 86 by Mr Klinkenborg and Mr Ebel is a compromise amendment.
Het door de Vervoerscommissie goedgekeurde verslag van de heer Klinkenborg had niet de meerderheid van mijn fractie kunnen overtuigen, als wij niet gisteravond tot een verstandig compromis waren gekomen.
The Klinkenborg report adopted by the Committee on Transport would not be approved by the majority of my group if we had not manged to reach a reasonable compromise last night.
Men zou kunnen zeggen dat zijn verslag, als ik dat woord mag gebruiken,„verklinkenborgd" is, omdat het grootste deel ervan uiteindelijk het stempel heeft gekregen van de heer Klinkenborg.
It could be said that his report got, if I may use the word, Klinkenborged, because most of it ended up as Mr Klinkenborg.
Er waren in de Vervoerscommissie aanzienlijke con troverses over de ideeën van de heer Klinkenborg, maar dat is niets nieuws, die waren er ook naar aanleiding van het eerste memorandum.
Fairly major differences of opinion emerged in the Committee on Transport regarding Mr Klinkenborg's proposals, but that is nothing new; the same happened with the first memorandum.
Een ervan zou misschien kunnen bestaan uit een verdere uit werking van de door de heer Klinkenborg en de heer Ebel aangegeven ideeën zoals die tot uiting komen in de amendementen nrs. 39 en 49.
One of those, possibly, may be by refining the ideas advanced by Mr Klinkenborg and Mr Ebel as represented in Amendments Nos 39 and 49.
Met de Commissie en collega Klinkenborg willen wij de bestaande structuur van bilaterale overeenkomsten handhaven, maar binnen dit stelsel dient dan wel de onderhandelingsvrijheid van de luchtvaartmaatschappijen ten opzichte van de nationale overheden te worden vergroot.
Like the Commission and Mr Klinkenborg, we want to retain the existing structure of bilateral agreements, but within this system the airlines should have greater freedom to negotiate with the national authorities.
De heer Buttafuoco(NI), schriftelijk.-(IT) Onze waarde vriend Klinkenborg blijft zich bezighouden met de vervoerproblemen in de Gemeenschap; vandaag stelt hij ons een goed opgezet verslag voor over de problemen die met name Griekenland in deze sector ondervindt.
Mr Buttafuoco(NI), in writing.-(IT) Mr Klinkenborg continues to concern himself with the problems of transportation in the Community, and has presented a wellinformed report on the problems affecting Greece in that sector.
Ik ben van plan, als een dergelijke situatie voortduurt en als het verslag Klinkenborg wordt aangenomen- ik kom hierop aanstonds terug- mij tot de nationale rechter te wenden op grond van artikel 177 van het Verdrag en de Franse regering aan te klagen omdat er op een deel van het Franse grondgebied en dus in een deel van Europa een onduldbare situatie bestaat.
Tove Nielsen were to be voted- I shall refer to this again later- I propose to refer the matter to the national courts pursuant to Article 177 of the Treaty, and to summon the French government on account of this intolerable situation in a part of French territory, hence in a part of Europe.
Tijdens de zitting van februari heeft het Europese Parlement het verslag van de heer KLINKENBORG zonder debat goedgekeurd en heeft het twee amendementen aangenomen, waarvan het tweede door de Commissie kon worden aanvaard.
At its February partsession Parliament adopted Mr Klinkenborg's report without debate and voted two amendments, the second of which has been accepted by the Commission.
Rapporteur Klinkenborg heeft een enorm werk op zich genomen.
The rapporteur, Mr Klinkenborg, took on an enormous task.
De Voorzitter.- Mijnheer Klinkenborg, ik kan dat voorstel niet aanvaarden.
President.- Mr Klinkenborg, I cannot accept that proposal.
De Voorzitter.- Mijnheer Klinkenborg, er is geen verzoek om een stemming gedaan.
President.- Mr Klinkenborg, I must point out that I have no request for a vote.
De Voorzitter.- Wij gaan nu over tot het verslag Klinkenborg doc.
President.- We now move on to the Klingenberg report Doc.
Ik kan er een paar belangrijke onderwerpen uitpikken waar de heer Klinkenborg op de juiste weg is.
I can pick out a few important areas where Mr Klinkenborg is on the right track.
De heer Klinkenborg(S), rapporteur.-(DE)
Mr Klinkenborg(S), rapporteur.-(DE)
Verder heeft de heer Klinkenborg zich voor de amendementen nrs. 4 en 5 uitgesproken.
The rapporteur also supported Amendments Nos 4 and 5.
De heren Baudis, Klinkenborg, Moorhouse, Martin,
Mr Bandis; Mr Klinkenborg; Mr Moorhouse;
De heer Klinkenborg(S), plaatsvervangend rapporteur.-(DE)
Mr Klinkenborg(S), deputy rapporteur.-(DE)