"Krylov" is not found on TREX in Dutch-English direction
Try Searching In English-Dutch (Krylov)

Low quality sentence examples

Orders van kolonel-generaal Krylov.
Colonel General Krylov's orders.
Generaal Krylov is hier de baas.
General Krylov controls this base.
Ik mag hem van generaal Krylov assisteren.
General Krylov has given me permission to assist him.
Toen we je over Krylov vertelden koos jij dit konvooi.
When we told you we suspected General Krylov, you picked this convoy.
Krylov is een goede accommodatie keuze in Kiev.
Krylov is a fine accommodation choice to stay in Kiev.
Morele fabels Krylov helpt om te leven!
Moral fables Krylov helps to live!
Krylov en Tikhonovski moeten wel een paar problemen verweken.
Krylov and Tikhanovski on the other hand have a few problems.
En hier is basnopisets Krylov als voor putaet Russisch detvoru.
And here fabulist Krylov still confuses the Russian children.
Fabel van Krylov"Quartet": wat is de moraal en essentie?
Fable of Krylov"Quartet": what is the moral and essence?
Een goede vriend van Poesjkin was de fabelschrijver Ivan Andrejevitsj Krylov(1769-1844.
A good friend of Pushkin was the fable writer Ivan Andreevich Krylov(1769-1844.
Collecties met werken van Krylov, Tolstoj en Aesopus worden voor sommigen een naslagwerk.
Collections of works by Krylov, Tolstoy, and Aesop become for some a reference book.
Die plannen werden echter weer opgeborgen en Krylov kijkt weer trots uit op de vijver.
Those plans were changed, however, and Krylov is looking proudly over the ponds again.
Inmiddels is de plek aan de Patriarchvijver in zijn oude luister hersteld, en heeft Krylov zijn plaats terug ingenomen.
The place at the Patriarch's Ponds is now restored in its former glory, and Krylov is back on his bench.
Foka is de naam van de held uit de fabel De Vissoep van Demjan van de bekendste Russische fabeldichter Ivan Andrejevitsj Krylov 1769-1844.
Foka is the name of the hero of the fable Demyan's Fish Soup by the most famous Russian fabulist Ivan Andreevich Krylov 1769-1844.
Omdat dit oord té geliefd werd plaatsten de sovjetautoriteiten er in de jaren '70 een standbeeld van de klassieke fabeldichter Ivan Andrejevitsj Krylov 1769-1844.
Because of this popularity the soviet authorities placed there a statue of the classic fabulist Ivan Andreevich Krylov(1769-1844) in the'70's.
op de plaats waar nu het standbeeld van Krylov staat.
where now is situated the statue of Krylov.
P. Krylov schreef in een extreem korte tijd het artikel"Captain Gastello",
P. Krylov wrote in an extremely short time the article"Captain Gastello",
zijn dan verbaasd om te zien dat het een monument is voor de Russische fabeldichter Ivan Krylov, en niet voor Michail Boelgakov
are often surprised to see that it is a monument to the Russian fabulist Ivan Krylov, and not to Mikhail Bulgakov
zich kunnen verwonden» redelijk belachelijk wanneer je weet dat het standbeeld van fabeldichter Ivan Andrejevitsj Krylov(1769-1844) in het park veel groter is en dagelijks door kinderen beklommen wordt zonder
injure themselves» is quite ridiculous when you know that the statue of the fabulist Ivan Andreevich Krylov(1769-1844) in the park is much larger and is climbed by
Het standbeeld van Krylov staat aan de Patriarchvijver in Moskou.
Krylov's statue is situated at the Patriarch's Ponds in Moscow.