"Wierd" is not found on TREX in Dutch-English direction
Try Searching In English-Dutch (Wierd)

Low quality sentence examples

Och, of mijn verdriet recht gewogen wierd, en men mijn ellende samen in een weegschaal ophief!
Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
Opdat het woord van Jezus vervuld wierd, dat Hij gezegd had, betekenende, hoedanigen dood Hij sterven zoude.
That the word of Jesus might be fulfilled which he said, signifying by what death he was about to die.
Bekeer u dan van deze uw boosheid, en bid God, of misschien u deze overlegging uws harten vergeven wierd.
And so, repent from this, your wickedness, and beg God, so that perhaps this plan of your heart might be forgiven you.
Opdat het woord des HEEREN vervuld wierd, door den mond van Jeremia, totdat het land aan zijn sabbatten een welgevallen had;
To fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths.
Opdat het woord des HEEREN vervuld wierd, door den mond van Jeremia, totdat het land aan zijn sabbatten een welgevallen had;
That the word of the Lord by the mouth of Jeremias might be fulfilled, and the land might keep her sabbaths.
En Micha vulde de hand van den Leviet, dat hij hem tot een priester wierd; alzo was hij in het huis van Micha.
Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah.
Maar Job antwoordde en zeide: Och, of mijn verdriet recht gewogen wierd, en men mijn ellende samen in een weegschaal ophief!
But Job answered and said, Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
Opdat het woord des HEEREN vervuld wierd, door den mond van Jeremia, totdat het land aan zijn sabbatten een welgevallen had;
To fulfil the word the word of the LORD the LORD by the mouth mouth of Jeremiah, until the land land had enjoyed her sabbaths sabbaths.
Een landverhuizer schreef aan zijn in Nederland achtergebleven familie dat de tocht'langdurig' was' hoewel de boot door 2 paarden telkens bij verwisseling voortgetrokken wierd.
One migrant wrote to his relatives who had stayed behind in the Netherlands that'the journey took very long, although the barge was towed by 2 horses by turns.
Gemerkt daar binnen een ontelbaar getal van grof geschut en ander oorlogs-tuig was, en de Stadt met een bezetting van tachtigh duizend Krygs-knechten, alle oud en wel geoeffend volk, bewaart wierd.
Noticed that there was a countless number of heavy artillery and other armaments, and the City, with an occupation of eighty thousand Warriors, all old and well practiced people, was saved.
De Joden dan zeiden tot hem: Het is ons niet geoorloofd iemand te doden. Opdat het woord van Jezus vervuld wierd, dat Hij gezegd had, betekenende, hoedanigen dood Hij sterven zoude.
The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death: That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
Opdat het woord des HEEREN vervuld wierd, door den mond van Jeremia, totdat het land aan zijn sabbatten een welgevallen had; het rustte al de dagen derverwoesting, totdat de zeventig jaren vervuld waren.
To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
Opdat het woord des HEEREN vervuld wierd, door den mond van Jeremia, totdat het land aan zijn sabbatten een welgevallen had; het rustte al de dagen derverwoesting, totdat de zeventig jaren vervuld waren.
To fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days of its desolation it kept sabbath, to fulfil seventy years.
Opdat het geweld, gedaan aan de zeventig zonen van Jerubbaal, kwame, en opdat hun bloed gelegd wierd op Abimelech, hun broeder, die hen gedood had, en op deburgers van Sichem, die zijn handen gesterkt hadden om zijn broeders te doden.
So that punishment for the violent attack made on the seventy sons of Jerubbaal, and for their blood, might come on Abimelech, their brother, who put them to death, and on the townsmen of Shechem who gave him their help in putting his brothers to death.
De Tarters, die zich over de trouwheit en standvastigheid van dezen Man ten hooghsten verwonderden, stelden hem daar over in vryheit, en schonken hem 't leven om hier door te toonen, dat ook by hen de deugt en vroomheit, na waerdye, geloont wierd.
The Tartars, who were highly surprised about the loyalties and firmness of this Man, give him thereupon his freedom, and gave him his life to show with this, that with them also the virtue and piety, according to value is being rewarded.
En zij bonden den borstlap met zijn ringen aan de ringen van den efod, met een hemelsblauw snoer, dat hij op den kunstelijke riem van den efod was; opdat deborstlap van den efod niet afgescheiden wierd, gelijk als de HEERE aan Mozes geboden had.
And they bound the breast-plate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breast-plate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.
Maar in het eerste jaar van Kores, koning koning van Perzie, opdat volbracht wierd het woord des HEEREN, door den mond van Jeremia, verwekte de HEERE den geest van Kores, koning koning van Perzie, dat hij een stem liet doorgaan door zijn ganse koninkrijk, zelfs ook in geschrift, zeggende.
Now in the first year of Cyrus Cyrus king of Persia, that the word the word of the LORD the LORD spoken by the mouth mouth of Jeremiah might be accomplished, the LORD the LORD stirred up the spirit of Cyrus Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing writing, saying.
Zo verklaarde hij haar zijn ganse hart, en zeide tot haar: Er is nooit een scheermes op mijn hoofd gekomen, want ik ben een Nazireer Gods van mijn moeders buikaf; indien ik geschoren wierd, zo zou mijn kracht van mij wijken, en ik zou zwak worden, en wezen als alle de mensen.
And he told her all his heart, and said to her, There has not come a razor upon my head; for I am a Nazarite of God from my mother's womb; if I should be shaven, then my strength would go from me, and I should be weak, and be like all mankind.
Zo verklaarde hij haar zijn ganse hart, en zeide tot haar: Er is nooit een scheermes op mijn hoofd gekomen, want ik ben een Nazireer Gods van mijn moeders buikaf; indien ik geschoren wierd, zo zou mijn kracht van mij wijken, en ik zou zwak worden, en wezen als alle de mensen.
He told her all his heart, and said to her,'No razor has ever come on my head; for I have been a Nazirite to God from my mother's womb. If I am shaved, then my strength will go from me, and I will become weak, and be like any other man.
Zo verklaarde hij haar zijn ganse hart, en zeide tot haar: Er is nooit een scheermes op mijn hoofd gekomen, want ik ben een Nazireer Gods van mijn moeders buik af; indien ik geschoren wierd, zo zou mijn kracht van mij wijken, en ik zou zwak worden, en wezen als alle de mensen.
And he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon my head; for I have been a Nazirite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man.