A KEY DEVELOPMENT in Arabic translation

[ə kiː di'veləpmənt]
[ə kiː di'veləpmənt]
التطورات الرئيسية
إنمائية رئيسية
تطوير رئيسية
إنمائيا أساسيا
أساسيا للتنمية
رئيسية للتنمية
تطور رئيسي
التطور الرئيسي
تطوراً رئيسياً
الإنمائية الرئيسية

Examples of using A key development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The creation of a Division of Information Systems and Technology(DIST) to address some of these concerns, was announced as a key development by the Deputy High Commissioner at the 30th meeting of the Standing Committee.
وكما أشير سابقاً، فقد أعلن نائب المفوض السامي في الاجتماع الثلاثين للجنة الدائمة عن إنشاء شعبة نُظم المعلومات والتكنولوجيا لمعالجة بعض من هذه الشواغل، معتبراً هذا الإنشاء أحد التطورات الرئيسية
A key development in this regard is the establishment of the Peacebuilding Commission, whose main purpose is to bring together relevant actors to marshal resources and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery.
وثمة تطور رئيسي في هذا المجال ألا وهو تشكيل لجنة بناء السلام التي يتمثل هدفها الرئيسي في جمع الجهات الفاعلة جنبا إلى جنب لتنظيم الموارد واقتراح استراتيجيات متكاملة لبناء السلام وللتعافي بعد انتهاء الصراع
A key development in relation to inter- State transparency was the adoption in June 1998, during the United Kingdom presidency of the European Union, of the EU Code of Conduct on Arms Exports.
وتمثل تطور رئيسي فيما يتعلق بالشفافية فيما بين الدول في اعتماد مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك الخاصة بتصدير الأسلحة، وذلك في حزيران/يونيه 1998 خلال رئاسة المملكة المتحدة للاتحاد الأوروبي
A key development challenge faced by CARICOM member States-- which are primarily small, vulnerable middle-income countries-- is the onerous nature of the ratio of our debt to gross domestic product.
ومن التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجهها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية- وهي أساساً بلدان صغيرة هشة متوسطة الدخل- فداحة نسبة ديوننا إلى الناتج المحلي الإجمالي
Turkey officials have made Tarsus a key development area for tourism, with plans to expand the location to accommodate for the increasing number of Russian and European tourists visiting the country.
منطة طوروس تحت التنمية والتطوير الرئيسي لجعلها على خط لاسياحة خاصة مع خطط توسيع الموقع لاستيعاب العدد المتزايد من السياح الروس والأوروبيين الذين يزورون البلاد
she said that the United Nations would remain a key development partner for the Republic of Korea.
الأمم المتحدة ستظل هي الشريك الإنمائي الرئيسي بالنسبة لجمهورية كوريا
A key development affecting the returns process has been the marked increase in the engagement in, and support for, returns and minority integration among senior level representatives of the Provisional Institutions.
ومن التطورات الأساسية التي تؤثر في عمليات العودة الزيادة الملحوظة في اهتمام ممثلين رفيعي المستوى من المؤسسات المؤقتة بعملية العودة وإدماج الأقليات ودعمهم لتلك العمليات
It has thus been cited as a key development objective, particularly in view of the poverty reduction benefits that improved transportation can bring to rural communities
لذا، فقد أشير إلى أنه هدف إنمائي رئيسي، لا سيما بسبب مزايا تخفيف وطأة الفقر التي يمكن أن يأتي بها تحسين النقل
A key development in the subregion was the significant increase in the volume of seized methamphetamine reported by the Philippines in 2003(3.1 tons, compared with less than 1 ton in 2002).
ومن التطورات الرئيسية في هذه المنطقة دون الاقليمية حدث زيادة كبيرة في حجم مضبوطات الميثامفيتامين التي أبلغت عنها الفلبين في عام 2003(3.1 طن، بينما كانت أقل من طن واحد في عام 2002
For the sustainable management of all land-related issues, energy is a key development factor.
وفيما يتصل باﻹدارة المستدامة لجميع المواضيع ذات الصلة باﻷراضي، تعد الطاقة عامﻻ رئيسيا من عوامل التنمية
Today a key development goal across the globe is to raise the living standards of people.
ويمثل الآن رفع مستوى معيشة الشعوب هدفاً رئيسياً من أهداف التنمية في العالم
A key development was the adoption in 2013 of the comprehensive European Union Cybersecurity Strategy.
ومن التطورات الهامة التي جدت، اعتماد استراتيجية الاتحاد الأوروبي الشاملة في مجال الأمن الإلكتروني في عام 2013
Convinced that poverty reduction is a key development challenge and that UNIDO can do much to address it.
واقتناعا منه بأن الحد من الفقر هو تحد إنمائي رئيسي، وأنه يمكن لليونيدو أن تفعل الكثير لمعالجة تلك المشكلة
The national elections held in April 2010 were a key development in the political life of the Sudan.
مثلت الانتخابات الوطنية التي عُقدت في نيسان/أبريل 2010، إحدى التطورات الرئيسية في الحياة السياسية بالسودان
In addition, improvement in the status of women is a key development issue because of women ' s vital and multiple roles.
كما أن تحسين مركز المرأة يمثل قضية إنمائية رئيسية بالنظر لﻷدوار الحيوية المتعددة التي تلعبها المرأة
The legacy of the former regime continued adversely to affect human security, the economy and employment and poverty was a key development challenge.
ولا يزال لشرعية النظام السابق تأثير سيء على الأمن البشري والاقتصاد والتوظيف، كما أن الفقر يمثل تحدياً رئيسياً أمام التنمية
It also reiterated that poverty eradication is a key development objective for the Council's efforts to ensure integrated and coordinated follow-up to conferences.
وأكد أيضاً أن القضاء على الفقر يمثل هدفاً إنمائياً رئيسياً للجهود التي يبذلها المجلس لكفالة المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات٨
Gender equality and empowerment of women is both a key development goal and an important means for achieving all of the Millennium Development Goals.
والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو هدف أساسي للتنمية في حد ذاته، ووسيلة هامة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية
Achieving gender equality and empowerment of women is both a key development goal and an important means for achieving all of the Millennium Development Goals.
فتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدف رئيسي من أهداف التنمية ووسيلة هامة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على السواء
The strengthening of the Department of Political Affairs, including through the establishment of a Mediation Support Unit, is a key development in this regard.
ويُعد تعزيز إدارة الشؤون السياسية، ولا سيما من خلال إنشاء وحدة لدعم الوساطة، تطورا رئيسيا في هذا الصدد
Results: 17941, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic