ACCREDITED OBSERVERS in Arabic translation

[ə'kreditid əb'z3ːvəz]
[ə'kreditid əb'z3ːvəz]
والمراقبين المعتمدين
المراقبين المعتمدين
المراقبون المعتمدون
مراقبين معتمدين لدى
مراقبا معتمدا
مراقبون معتمدون لدى

Examples of using Accredited observers in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The COP invited Parties and accredited observers to submit their views on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation
ودعا المؤتمر الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى تقديم الآراء بشأن الطرائق والإجراءات المبسطة
It requested the secretariat to compile the submissions from Parties in a miscellaneous document and to post those from accredited observers on the UNFCCC website.
وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم بتجميع الردود التي ترد من الأطراف وإدراجها في وثيقة معلومات متنوعة، وإدراج تلك الردود التي ترد من المراقبين المعتمدين على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية
This encompasses the timely public availability of documentation and channels through which external comments by all Parties and all UNFCCC accredited observers and stakeholders can be submitted for consideration by the Board.
ويشمل هذا إتاحة الوثائق علانية في الوقت المناسب فضلاً عن توفير قنوات يمكن من خلالها للأطراف ولأصحاب المصلحة ولجميع المراقبين المعتمدين التابعين للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ أن يقدموا تعليقاتهم الخارجية كي ينظر فيها المجلس
Decides that meetings of the Adaptation Fund Board shall be open to attendance, as observers, by UNFCCC Parties and by UNFCCC accredited observers, except where otherwise decided by the Adaptation Fund Board;
يقرر إتاحة حضور اجتماعات مجلس صندوق التكيف بصفة مراقب لأطراف الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمراقبين المعتمدين للاتفاقية الإطارية، ما لم يقرر مجلس صندوق التكيف خلاف ذلك
agree that the United Nations is required by the settlement plan to organize and conduct a referendum that is free, fair and transparent and free from all constraints, both for participants and accredited observers.
اﻷمم المتحدة مطالبة بموجب خطة التسوية بتنظيم وإجراء استفتاء حر ونزيه وشفاف وخالٍ من جميع القيود، سواء بالنسبة للمشتركين أو المراقبين المعتمدين
Approve rules of procedure for the executive board, including for the preparation and distribution of the provisional agenda of executive board meetings and for presentations to be made to the executive board by Parties and accredited observers[set forth in appendix];
(ج) يوافق على النظام الداخلي للمجلس التنفيذي، بما في ذلك القواعد الخاصة بإعداد وتوزيع جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات المجلس التنفيذي والقواعد الخاصة بالعروض التي يقدمها إلى المجلس التنفيذي كل من الأطراف والمراقبين المعتمدين الوارد ذكرهم في التذييل…
In this connection, the footnote to rule 30 provides, inter alia, that" rule 30 of the draft rules of procedure would be interpreted as permitting duly accredited observers to participate in ' private ' meetings.".
وفي هذا الصدد، تنص الحاشية المتعلقة بالمادة ٠٣، في جملة أمور، على أن" تفسﱠر المادة ٠٣ من مشروع النظام الداخلي بأنها تسمح بمشاركة المراقبين المعتمدين حسب اﻷصول في'الجلسات السرية'
Approve[Periodically review and revise as necessary the] rules and procedures for the preparation and distribution of the provisional agenda of executive board meetings and for presentations to be made to the executive board by Parties and accredited observers set forth in Appendix.
(ب)[[إقرار][إستعراض وتنقيح بصورة دورية حسب الضرورة] القواعد والإجراءات لإعداد وتوزيع جدول الأعمال المؤقت لإجتماعات المجلس التنفيذي، والعروض التي تقدم إلى المجلس التنفيذي من قبل الأطراف(8) والمراقبين المعتمدين[ على نحو ما هو مبين في التذييل…]؛
The SBSTA initiated consideration of the information in the submissions from Parties contained in document FCCC/SBSTA/2006/MISC.5 and Add.1, and in the submissions by accredited observers posted on the UNFCCC website.
شرعت الهيئة الفرعية في النظر في المعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/ SB ST A/ 2006/ M I S C.5 وAdd.1، وفي المعلومات المقدمة من المراقِبين المعتمدين والمدرجة على الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ
Meetings of the Adaptation Committee, according to the majority of Parties, should be open to attendance, as observers, by all Parties and accredited observers, except where otherwise decided by the Committee.
وحسب رأي أغلبية الأطراف، ينبغي أن يكون باب حضور اجتماعات اللجنة بصفة مراقب مفتوحاً أمام جميع الأطراف وكافة المراقبين المعتمَدين ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك
Attendance, as observers, by all Parties and by all UNFCCC accredited observers and stakeholders, may also be facilitated through the availability via the Internet of the proceedings of the meetings of the Board.
يجوز أيضاً تيسير حضور جميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وأصحاب المصالح، بصفة مراقب، عن طريق إتاحة وقائع اجتماعات المجلس عبر الإنترنت
Meetings of the Executive Board shall be open to attendance, as observers, by all Parties and by all UNFCCC accredited observers and stakeholders, except where otherwise decided by the Executive Board.
تكون اجتماعات المجلس التنفيذي مفتوحة الحضور، بصفة مراقب، أمام جميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية وأصحاب المصلحة إلا في الحالات التي يقرر فيها المجلس التنفيذي خلاف ذلك
This encompasses the timely public availability of documentation and channels through which external comments by all Parties and all UNFCCC accredited observers and stakeholders can be submitted for consideration by the JISC.
ويتضمن ذلك أن تتاح للعامّة في الوقت المناسب الوثائق والسبل التي يمكن بواسطتها لجميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية وأصحاب المصالح عرض ما يدلون به من تعليقات خارجية على لجنة الإشراف كي تنظر فيها(
According to these submissions, at meetings of the bodies of the Convention on Biological Diversity(CBD) and the United Nations Convention to Combat Desertification, accredited observers are allowed to take part in all meetings and to address participants.
ووفقاً لهذه المذكرات، يُسمح للمراقبين المعتمدين بالمشاركة في جميع الاجتماعات وتناول الكلمة أمام المشاركين في اجتماعات هيئات الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
The executive board shall[, provided that no objection is raised by a Party involved in the CDM project activity][accredited observers to the UNFCCC][and private and/or public entities].
يقوم المجلس التنفيذي[، بشرط ألا يثير طرف معني في نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة أي اعتراض][المراقبون المعتمدون لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ][والكيانات الخاصة و/أو العامة]، بما يلي
The executive board shall[, provided that no objection is raised by a Party involved in the CDM project activity][accredited observers to the UNFCCC][and private and/or public entities].
يقوم المجلس التنفيذي[، شريطة عدم إعتراض أي طرف معني بنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة][المراقبين المعتمدين لدى إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ][والكيانات الخاصة و/أو العامة] بما يلي
This encompasses the timely public availability of documentation and channels through which external comments by all Parties, and all UNFCCC accredited observers and stakeholders, can be submitted for consideration by the Board.
ويشمل ذلك تعميم الوثائق للجمهور في الوقت المناسب وإتاحة القنوات التي يمكن من خلالها تقديم التعليقات الخارجية الواردة من جميع الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية وأصحاب المصلحة، كي ينظر فيها المجلس
Action: The SBSTA will be invited to initiate consideration of issues relating to reducing emissions in developing countries and to consider the scope of the workshop, taking into account submissions by Parties and accredited observers.
الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية إلى مباشرة النظر في القضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية، وبحث نطاق حلقة العمل آخذة بعين الاعتبار المساهمات المقدمة من الأطراف ومن المراقبين المعتمدين
This encompasses the timely public availability of documentation and channels through which external comments by all Parties, and all UNFCCC accredited observers and stakeholders, can be submitted for consideration by the Board.
وهذا يشمل إتاحة الوثائق للجمهور في الوقت المناسب، وبواسطة القنوات التي يمكن من خلالها تقديم التعليقات الخارجية من قبل الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية والجهات صاحبة الشأن، كي ينظر فيها المجلس التنفيذي
This encompasses the timely public availability of documentation and channels through which external comments by all Parties, and all UNFCCC accredited observers and stakeholders, can be submitted for consideration by the Board.
وهذا يشمل إتاحة المجلس في الوقت المناسب للجمهور الوثائق والقنوات التي يمكن من خلالها تقديم التعليقات الخارجية الواردة من الأطراف ومن جميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية وأصحاب المصلحة، كي ينظر فيها المجلس التنفيذي
Results: 75, Time: 0.0893

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic