ALSO NOTES WITH CONCERN in Arabic translation

['ɔːlsəʊ nəʊts wið kən's3ːn]
['ɔːlsəʊ nəʊts wið kən's3ːn]
تلاحظ أيضا مع القلق
تﻻحظ مع القلق أيضا
تلاحظ مع القلق أيضاً

Examples of using Also notes with concern in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While noting the reaffirmation by the State party of the direct applicability of the Convention in its domestic legal order, the Committee also notes with concern the absence of information on cases in which the Convention was applied by judicial and administrative bodies.
وإذ تحيط اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف من جديد إمكانية تطبيق الاتفاقية بصورة مباشرة في نظامها القانوني المحلي، فهي تلاحظ بقلق أيضاً عدم توافر معلومات عن حالات طبَّقت فيها الهيئات القضائية والإدارية أحكام الاتفاقية
Also notes with concern that subcontractors have not been required to comply with the relevant rules of the Organization, and requests the Secretary-General to address this lacuna in internal control associated with subcontractors as a matter of priority and to report thereon to the General Assembly at its sixty-fourth session;
تلاحظ أيضا مع القلق أنه لم يطلب من المتعاقدين من الباطن التقيد بالقواعد ذات الصلة المعمول بها في المنظمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعالج هذه الثغرة على سبيل الأولوية في مجال المراقبة الداخلية المرتبطة بالمتعاقدين من الباطن، وأن يوافي الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين بمعلومات عن ذلك
While taking note that the disparities between wages of men and women have been reduced, the Committee also notes with concern that the current level of wage difference(women receiving 15 per cent lower wages than men) remains a matter of concern..
وفي حين تحيط اللجنة علماً بأن تفاوت الأجور بين الرجال والنساء قد تقلص، فإنها تلاحظ مع القلق أيضاً أن المستوى الراهن لفارق الأجور يظل مسألة مثيرة للقلق (ذلك أن النساء يتلقين أجوراً تقل بنسبة 15 في المائة عما يتلقاه الرجال
The Committee is concerned that the Domestic Violence Ordinance applies only to physical abuse in marital relations, and that it does not provide for counselling and treatment of offenders. It also notes with concern that the report does not contain information on rape and that marital rape is not considered a criminal offence in the Hong Kong Special Administrative Region.
ويساور اللجنة القلق من أن مرسوم العنف المنزلي ﻻ ينطبق إﻻ على اﻹيذاء الجسدي في العﻻقات الزوجية، وﻻ ينص على إرشاد ومعاملة المذنبين، وهي تﻻحظ أيضا مع القلق أن التقرير ﻻ يتضمن معلومات بشأن اﻻغتصاب، وأن اﻻغتصاب في إطار العﻻقات الزوجية ﻻ يعتبر جريمة في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة
It also notes with concern that due to a rather limited number of services provided by social workers, the police usually act as a central contact point in cases of violence against children, child abuse and maltreatment, and in some cases this may hinder children from contacting the authorities.
وهي تلاحظ بقلق أيضاً أن الشرطة عادة، وبسبب العدد المحدود من الخدمات التي يقدمها المساعدون الاجتماعيون، تؤدي دور مركز الاتصال المحوري في حالات العنف ضد الأطفال والاعتداء على الأطفال وإساءة معاملتهم، وقد يمنع ذلك الأطفال في بعض الحالات من الاتصال بالسلطات
It also notes with concern that although the minimum age of marriage is 18 years,
وتلاحظ أيضاً بقلق أنه بالرغم من أن الحد الأدنى لسن
The Committee also notes with concern the lack of public assistance and special education for children with disabilities; the large number of children with disabilities who do not attend any form of school education, especially in rural areas; and the lack of an integration policy in general for these children.
كما تلاحظ بقلق عدم توفر المساعدة العامة والتعليم الخاص للأطفال المعوقين؛ وأن عدداً كبيراً من الأطفال المعوقين لا يحصلون على أي شكل من أشكال التعليم المدرسي، لا سيما في المناطق الريفية؛ والافتقار عموماً إلى سياسة لإدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع
While in section G of the present chapter the Board reports the positive steps taken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to address the frauds, it also notes with concern that this has been done in the absence of a mature and integrated organization-wide approach to tackling fraud risks in the United Nations.
وبينما يفيد المجلس في الجزء زاي من هذا التقرير باتخاذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات إيجابية للتصدي لحالات الغش، فإنه يلاحظ بقلق أيضاً أن ذلك قد تحقق في غياب نهج يتسم بالنضج والتكامل على نطاق المنظمة للتصدي لمخاطر الغش في الأمم المتحدة
Also notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, in particular the phenomenon of child soldiers, as well as other grave violations against children, and stresses the need for the protection of children in armed conflicts, post-conflict counselling, rehabilitation and education, with due regard for the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council;
تلاحظ أيضا مع القلق المحنة الشديدة التي يعيشها الأطفال في حالات النزاع في أفريقيا، وبخاصة ظاهرة الأطفال الجنود، والانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال، وتؤكد ضرورة حماية الأطفال في النزاعات المسلحة وإسداء المشورة لهم وتأهيلهم وتعليمهم بعد انتهاء النزاع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد
Also notes with concern in this respect that most of the representatives duly elected in 1990 have been excluded from participating in the meetings of the National Convention, created to prepare basic elements for the drafting of a new Constitution, and that one of its objectives is to maintain the participation of the armed forces in a leading role in the future political life of the State;
تﻻحظ مع القلق أيضا في هذا الصدد أنه جرى استبعاد معظم الممثلين المنتخبين على النحو الواجب في عام ١٩٩٠ من اﻻشتراك في اجتماعات المؤتمر الوطني، الذي أنشئ ﻹعداد العناصر اﻷساسية لصوغ دستور جديد والذي يتمثل أحد أهدافه في اﻹبقاء على مشاركة القوات المسلحة بدور رائد في مستقبل الحياة السياسية للدولة
Also notes with concern in this respect that most of the representatives duly elected in 1990 have been excluded from participating in the meetings of the National Convention, created to prepare basic elements for the drafting of a new Constitution, and that one of the objectives of the National Convention is to maintain the participation of the armed forces in a leading role in the future political life of the State;
تﻻحظ مع القلق أيضا، في هذا الصدد، أنه جرى استبعاد معظم الممثلين المنتخبين على النحو الواجب في عام ١٩٩٠ من اﻻشتراك في اجتماعات المؤتمر الوطني، الذي أنشئ ﻹعداد العناصر اﻷساسية لوضع دستور جديد، وأن أحد أهداف المؤتمر الوطني هو اﻹبقاء على مشاركة القوات المسلحة بدور رائد في الحياة السياسية المقبلة للدولة
It also notes with concern that displaced/refugee women, including many Roma,
وتلاحظ مع القلق أيضاً ما تواجهه نساء مجموعات الروما والأشكاليا
Also notes with concern that the systematic use of the core budget to cover the administrative costs of implementing projects financed by non-core contributions could further prevent UNCDF from delivering on its mandate and, in this regard, welcomes the previous measures taken in order to ease the pressure on the core resources of UNCDF, in particular decision 2013/9;
يلاحظ أيضاً مع القلق أن الاستخدام المنهجي للميزانية الأساسية لتغطية النفقات الإدارية لتنفيذ المشاريع الممولة من واقع المساهمات غير الأساسية، يمكن أن يحول بعد ذلك بين الصندوق وبين الاضطلاع بولايته، ويرحب في هذا المضمار بالتدابير السابق اتخاذها من أجل تخفيف الضغط على الموارد الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وخاصة المقرَّر 2013/9
While welcoming the State party's recognition of the important role that has been played by the Human Rights and Equal Opportunity Commission, the Committee also notes with concern the State party's proposed changes to the overall structure of the Commission, abolishing the position of the Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner and assigning those functions to a generalist Deputy President.
ورغم ترحيب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالدور الهام الذي تؤديه لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، فإنها تﻻحظ أيضا مع القلق التغيرات التي تقترح الدولة الطرف إجراءها في الهيكل العام للجنة، والتي تقضي بإلغاء منصب مفوض العدالة اﻻجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس، وتكليف نائب عام للرئيس ﻷداء تلك المهام
s legal order and one that is increasingly being applied, the Committee also notes with concern that the principle of the best interests of the child has not yet been fully incorporated into federal legislation and the prioritization of the child ' s best interests has not yet been integrated into all areas of the legislative, executive and judicial branches of government.
رفاه الطفل هو مبدأ إرشادي في النظام القانوني للدولة الطرف وهو مبدأ يتزايد تطبيقه، فإنها تلاحظ أيضاً بقلق أن مبدأ مصالح الطفل الفضلى لم يُدرج بالكامل بعد في التشريع الاتحادي وأن مبدأ إيلاء الأولوية لمصالح الطفل الفضلى لم يُدرج بعد بالكامل في جميع مجالات عمل الفروع التشريعية والتنفيذية والقضائية للحكومة
(35) While noting that article 18 of the Criminal Law allows a mentally ill person who has committed a crime but is not to bear any criminal responsibility for it to be given compulsory medical treatment by the authorities, the Committee also notes with concern that this provision has been misused to detain some people in psychiatric hospitals for reasons other than medical.
(35) إن اللجنة، إذ تحيط علماً بأن المادة 18 من القانون الجنائي تجيز قيام السلطات بتقديم علاج طبي إجباري للشخص المريض عقلياً الذي ارتكب جريمة ولكنه لا يتحمّل أية مسؤولية جنائية عنها، تلاحظ أيضاً بقلق أن هذا الحكم قد أُسيء استعماله بهدف احتجاز أشخاص في مستشفيات للأمراض العقلية لأسباب غير طبية
Also notes with concern that the six-week rule for the issuance of documents is not fully complied with owing to, inter alia, the continued late submission of documents by author departments, and requests the Secretary-General to take further urgent measures to ensure strict compliance with the six-week rule for the timely issuance of documentation in view of the impact of their late issuance on the functioning of intergovernmental and expert bodies;
تلاحظ مع القلق أيضا أنه لا يجري التقيد على الوجه الكامل بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق بسبب جملة أمور منها استمرار التأخر في تقديم الوثائق من قبل الإدارات التي تعدها، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة أخرى لضمان التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لتقديم الوثائق في حينها، نظرا لما يخلفه التأخر في إصدار الوثائق من آثار على أداء الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
While the Committee notes that the Special Rapporteur on the question of torture has found the availability of medical care in the detention facilities he visited to be generally satisfactory(E/CN.4/2006/6/Add.6, para. 77), it also notes with concern new information provided about inter alia the lack of treatment for drug users and people living with HIV/AIDS and regrets the lack of statistical data on the health of detainees(art. 11).
وبينما تلاحظ اللجنة أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب قد استنتج أن توافر الرعاية الطبية في مرافق الاحتجاز التي زارها مُرضية عموماً(الفقرة 77 من الوثيقة E/ CN.4/ 2006/ 6/ A dd.6)، فإنها تلاحظ أيضاً مع القلق المعلومات الجديدة المقدمة بشأن أمور من بينها الافتقار إلى علاج لمستعملي العقاقير المخدرة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعرب عن أسفها للافتقار إلى بيانات إحصائية بشأن صحة المحتجزين(المادة 11
The Committee also notes with concern.
وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً ما يلي
The Committee also notes with concern that.
كما تلاحظ اللجنة بقلق ما يلي
Results: 3195, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic