ARE BEING IMPLEMENTED in Arabic translation

[ɑːr 'biːiŋ 'implimentid]
[ɑːr 'biːiŋ 'implimentid]
وتنفذ
implement
and
carry out
enforce
execute
يجري تطبيق
يجري تنفيذهما
وتُنفذ
implement
and
carry out
enforce
execute

Examples of using Are being implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The National Policy on Women and Girls with HIV/AIDS and the Law on the Prevention of HIV/AIDS Epidemic have been adopted and are being implemented.
وقد اعتمدت سياسة وطنية معنية بالنساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، كما اعتمد قانون الوقاية من وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز ويجري تنفيذهما
In order to improve the access of women to work, some projects are being implemented since 2008 aiming at their education and employability.
وتوخياً لتحسين إمكانية حصول المرأة على العمل، تُنفذ منذ عام 2008 بعض المشاريع الرامية إلى تعليمهن وإمكانية تشغيلهن
Unfortunately, a number of resolutions of the Security Council are not being fully complied with, or are being implemented in such a way as to give rise to accusations of partiality.
ولﻷسف فإن عددا من قرارات مجلس اﻷمن ﻻ ينفذ تنفيذا كامﻻ، أو ينفذ بطريقة تبرر اﻻتهام بالتحيز
Projects are being implemented in strategically targeted areas in the Dry Zone, Southern Shan State, the Ayeyarwady Delta and in remote border areas of Rakhine, Chin and Kachin States.
وتنفذ المشاريع في مناطق مستهدفة بطريقة استراتيجية في المنطقة الجافة وولاية شان الجنوبية ودلتا آيياروادي وفي مناطق حدودية من ولايات راخين وتشين وكاتشين
The processes of establishing a team of experts and of consulting various stakeholders are being implemented in both national communications and NAPAs.
(د) إن عمليتي إنشاء فريق للخبراء واستشارة مختلف أصحاب المصلحة يجري تنفيذهما في كل من البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف
These programmes are being implemented at pre-elementary school centres in both urban and rural areas.
وتُنفذ هذه البرامج في مراكز للتعليم ما قبل الابتدائي في المناطق الحضرية والريفية
The predictability of funding has become a major issue for UNIDO as projects are being implemented with less than full funding, and with no guarantee that full funding will be forthcoming.
وباتت إمكانية التنبؤ بالتمويل قضية رئيسية لليونيدو لأن المشاريع تُنفذ دون تمويل كامل، ودون ضمان الحصول على التمويل لاحقا
Measures under this Programme are being implemented by all ministries, mostly in cooperation with women NGOs.
ويتم تنفيذ التدابير الداخلة ضمن هذا البرنامج من جانب جميع الوزارات كما يجري هذا التنفيذ في معظم الأحيان بالتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية
Activities in Nigeria are being implemented in collaboration with the field office of the United Nations Office on Drugs and Crime;
وتنفذ الأنشطة في نيجيريا بالتعاون مع المكتب الميداني لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
Programmes are being implemented to remove children from specialized children ' s institutions:
وتنفذ برامج الآن لإبعاد الأطفال عن مؤسسات الأطفال التخصصية:
Of those relevant to and accepted by UNFPA, all have either been implemented or are being implemented.
ومن هذه التوصيات ذات الصلة بالصندوق والتي حازت موافقته، نُفذ جميعها أو هو في طور التنفيذ
With ILO's assistance, comprehensive national employment policies are being implemented in two of the other least developed countries.
وتنفذ بمساعدة المنظمة، سياسات شاملة وطنية للعمالة في بلدين آخرين من أقل البلدان نموا
Methodological guidelines were prepared, discussed and are being implemented in pilot countries- Argentina, China and Senegal.
وأعدت ونوقشت مبادئ توجيهية منهجية دخلت مرحلة التنفيذ في الأرجنتين والسنغال والصين
The Government has indicated that the recommendations made by the Special Rapporteur in his previous report are being implemented or in the process of planning for implementation.
وأشارت الحكومة إلى أن التوصيات التي قدمها المقرر الخاص في تقريره السابق هي الآن في طور التنفيذ أو قيد التخطيط لتنفيذها
Nevertheless, some humanitarian and rehabilitation projects are being implemented by local personnel employed by United Nations agencies in those areas.
ومع ذلك نفذت بعض المشاريع الإنسانية والتأهيلية عن طريق موظفين محليين عينتهم وكالات الأمم المتحدة في تلك المناطق
As a result, from a total of eight community-based projects granted in 2006, six are being implemented by indigenous peoples ' organizations.
ونتيجة لذلك، تنفّذ منظمات الشعوب الأصلية ستة من أصل ثمانية مشاريع مجتمعية ممنوحة في عام 2006
Additionally, special programmes and measures are being implemented towards the encouragement and the increase of employability of Roma.
وبالإضافة إلى ذلك، تُنفَّذ برامج وتدابير خاصة لتشجيع وزيادة توظيف الروما
Projects in this field are being implemented in several countries, including Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Iraq, Madagascar, Mali, Morocco, Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania.
وتنفَّذ مشاريع في هذا المجال في عدة بلدان منها إثيوبيا وأوغندا وبوركينا فاسو وجمهورية تنـزانيا المتحدة والعراق وغانا ومالي ومدغشقر والمغرب ونيجيريا
Training schemes are being implemented for serving media journalists on various topics, including the prevention of all forms of gender-based violence.
وتُنفَّذ برامج تدريب موجهة للصحفيين العاملين في وسائط الإعلام تتناول موضوعات شتى منها منع جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس
In short, the spirit of equalization can be seen clearly in all social policies and programmes that are being implemented in South Africa to achieve social justice.
و باختصار يمكن مشاهدة روح تكافؤ الفرص بوضوح في جميع السياسات والبرامج الاجتماعية التي تنفَّذ في جنوب أفريقيا لتحقيق العدالة الاجتماعية
Results: 1100, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic