AS A MEANS TO ENHANCE in Arabic translation

[æz ə miːnz tə in'hɑːns]
[æz ə miːnz tə in'hɑːns]

Examples of using As a means to enhance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Advisory Committee welcomes this revision as a means to enhance the disaster response preparedness of UNOPS.
وترحِّب اللجنة الاستشارية بهذا التنقيح كوسيلة لتعزيز تأهب المكتب لمواجهة الكوارث
Several organizations are considering the use of information technology as a means to enhance the simplification of procedures.
وتنظر منظمات عديدة في استخدام تكنولوجيا المعلومات كوسيلة لتعزيز تبسيط الإجراءات
Government policy framework supportive of international M & A could further help facilitate OFDI as a means to enhance enterprise competitiveness.
كما أن الإطار السياساتي الحكومي الداعم للعمليات الدولية للاندماج والتملك قد يساعد على تيسير الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج بوصفه وسيلة لتعزيز القدرة التنافسية للشركات
Identifying financial options for enhancing meteorological observation networks, as a means to enhance availability and accessibility of relevant data;
تحديد الخيارات المالية من أجل تعزيز شبكات مراقبة الأحوال الجوية كوسيلة لتعزيز إتاحة البيانات ذات الصلة وإمكانية الوصول إليها
employers should facilitate volunteering as a means to enhance employability and recognize volunteer work in recruitment processes.
ييسروا العمل التطوعي بوصفه وسيلة لتعزيز فرص العمل ومراعاة العمل التطوعي في عمليات التوظيف
Speakers emphasized the usefulness of the examples on implementation and good practices as a means to enhance the implementation of the Convention.
وشدّد المتكلمون على فائدة الأمثلة على التنفيذ والممارسات الجيدة باعتبارها وسيلة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية
Financial options for enhancing meteorological observation networks should be identified, as a means to enhance availability and accessibility of relevant data.
وينبغي تحديد الخيارات المالية من أجل تحسين شبكات مراقبة الأحوال الجوية كوسيلة لتعزيز إتاحة البيانات ذات الصلة وإمكانية الوصول إليها
The call for an independent system-wide evaluation mechanism to assess efficiency, effectiveness and performance was appreciated as a means to enhance transparency.
وتم الإعراب عن التقدير إلى الدعوة لآلية تقييم مستقلة على نطاق المنظومة لتقييم الكفاءة والفاعلية والأداء كوسيلة لتعزيز الشفافية
(d) Facilitate regional cooperation and coordination as a means to enhance food, water and energy security and alleviate poverty in rural areas;
(د) تيسير التعاون والتنسيق الإقليميين باعتبارهما وسيلة لتعزيز الأمن الغذائي والمائي وأمن الطاقة والتخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية
The interactive discussion was valued by the Procurement Division as a means to enhance understanding of applicable ethical standards within their field of work.
وأعربت شعبة المشتريات عن تقديرها للمناقشة التفاعلية باعتبارها وسيلة لتعزيز فهم المعايير الأخلاقية المطبقة في مجال عمل هؤلاء المسؤولين
Such a compact should formally set out responsibilities for achieving mutually agreed benchmarks and serve as a means to enhance mutual accountability among partners.
وينبغي أن يحدد مثل هذا الاتفاق رسميا المسؤوليات فيما يتعلق بتحقيق النقاط المرجعية المتوافق عليها، وأن يكون بمثابة وسيلة لتعزيز المساءلة المتبادلة بين الشركاء
The member States of the League of Arab States support transparency in the field of armaments as a means to enhance international peace and security.
والدول الأعضاء في الجامعة العربية تؤيد الشفافية في مجال التسلح بوصفها وسيلة لتعزيز السلم والأمن الدوليين
(8) A commitment to strengthen national and international mechanisms related to small arms as a means to enhance enforcement of United Nations-mandated arms embargoes;
(8) التزام بتعزيز الآليات الوطنية والدولية المتصلة بالأسلحة الصغيرة كوسيلة لتعزيز إنفاذ عمليات حظر الأسلحة المفروضة بتفويض من الأمم المتحدة
The 3G has consistently advocated the principle of" variable geometry" as a means to enhance the inclusiveness and transparency of the work of the G-20.
وما فتئت مجموعة الحوكمة العالمية تدعو إلى تطبيق مبدأ" الأبعاد المتغيرة" باعتباره وسيلة لتعزيز الشمول والشفافية في عمل مجموعة العشرين
Such a compact should formally set out responsibilities for achieving mutually agreed benchmarks and serve as a means to enhance mutual accountability among partners(para. 81).
وأن يحدد مثل هذا الاتفاق رسميا المسؤوليات فيما يتعلق بتحقيق النقاط المرجعية المتوافق عليها، وأن يكون بمثابة وسيلة لتعزيز المساءلة المتبادلة فيما بين الشركاء(الفقرة 81
Training programmes were also promoted as a means to enhance women ' s leadership and increase their access to and benefits from information and communication technologies.
كذلك شجعت برامج التدريب كوسيلة لتعزيز الدور القيادي للمرأة وزيادة فرصها في الانتفاع بفوائد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
Thus, sustainable procurement can be seen as a means to enhance the competitiveness of the most innovative producers in developing countries and countries with economies in transition.
وعليه، يمكن اعتبار الشراء المستدام وسيلة لتعزيز القدرة التنافسية للمنتجين الأكثر ابتكارا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
It fully supported the Ministry of Education ' s goal of introducing courses on multiculturalism and tolerance as a means to enhance social cohesion among all ethnic groups.
كما أعربت عن تأييدها الكامل للهدف الذي وضعته وزارة التعليم والمتمثل في تدريس مقررات بشأن التعددية الثقافية والتسامح كوسيلة لتعزيز اللحمة الاجتماعية بين الجماعات الإثنية كافة
Member States should be encouraged to design and implement intersectoral national and municipal strategies, engaging all relevant institutions, to address armed violence as a means to enhance development prospects.
وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ استراتيجيات مشتركة بين القطاعات على الصعيد الوطني وصعيد البلديات، وإشراك جميع المؤسسات ذات الصلة، وعلى التصدي للعنف المسلح كوسيلة لتعزيز فرص التنمية
Decentralization-- the transfer of authority and responsibility for public functions from the central Government to intermediate and local governments-- has been advocated as a means to enhance participatory democracy and transparency.
وهناك من يدعو إلى اللامركزية- أي نقل السلطات والمسؤوليات المتعلقة بالوظائف العامة من الحكومة المركزية إلى الحكومات الوسيطة والمحلية- باعتبارها وسيلة لتعزيز الديمقراطية التشاركية والشفافية
Results: 976, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic