AS REFLECTED IN THE REPORT in Arabic translation

[æz ri'flektid in ðə ri'pɔːt]
[æz ri'flektid in ðə ri'pɔːt]
كما يتضح في تقرير
وكما يرد في تقرير
كما يظهر في تقرير
كما يتجلى في تقرير
على النحو الوارد في التقرير
على النحــو المبيّن في تقرير

Examples of using As reflected in the report in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the dramatic projected figures for the year 2020 as reflected in the report of the Secretary-General, A/58/285.
وإذ تعرب عن قلقها إزاء النقص الحاد في مياه الشرب وإزاء الأرقام المخيفة المتوقعة بالنسبة لعام 2020 على النحو الوارد في تقرير الأمين العام([1]) A/58/285.
The Committee took note of the discussion of the Subcommittee on the use of NPS in outer space, as reflected in the report of the Subcommittee(A/AC.105/911, paras. 134-153).
وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي أجرتها اللجنة الفرعية بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، كما وردت في تقرير اللجنة الفرعية(A/AC.105/911، الفقرات 134-153
A comprehensive and balanced programme enabled the Security Council to further its understanding of the political, social and economic situation in Kosovo, as reflected in the report of the mission(S/2007/256).
وقد تمكن مجلس الأمن بفضل البرنامج الشامل والمتوازن الذي أُعد له من تدعيم فهمه للحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في كوسوفو، كما يتضح في تقرير البعثة(S/2007/256
The assessment is taking place as part of a system-wide effort to clarify roles and responsibilities of the United Nations system in support of the rule of law, as reflected in the report of the Secretary-General(A/61/636-S/2006/980).
ويجري هذا التقييم كجزء من الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتوضيح أدوار منظومة الأمم المتحدة ومسؤوليتاها في دعم سيادة القانون، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام( A/ 61/ 636- S/ 2006/ 980
The Director of the Division drew the attention of the Commission to the proceedings of the fifteenth Meeting of States Parties and the outcome of that discussion, as reflected in the report of the Meeting(SPLOS/135, paras. 74 and 75).
ووجه مدير الشعبة انتباه اللجنة إلى وقائع اجتماع الدول الأطراف الخامس عشر ونتائج المناقشات التي دارت فيه، كما وردت في تقرير ذلك الاجتماع(SPLOS/135، الفقرتان 74 و 75
As reflected in the report of the Secretary-General, it is the almost unanimous view of the international community that implementation of extraterritorial legislation such as the Helms-Burton Law is unacceptable
وكما يرد في تقرير الأمين العام فإن هذا الرأي شبه الإجماعي للمجتمع الدولي أن تنفيذ تشريع يتجاوز الحدود الإقليمية
(a) Endorsing the recommendations of the International Civil Service Commission with regard to the harmonization of conditions of service in non-family duty stations, as reflected in the report of the International Civil Service Commission for 2010;
(أ) إقرار توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة، كما يتضح في تقرير اللجنة لعام 2010
Mr. Kleib(Indonesia) said that his country was on the front line of comprehensive efforts to overcome the scourge of terrorism and had taken many initiatives in that regard, as reflected in the report of the Secretary-General(A/65/175, paras. 37-46).
السيد كليب(إندونيسيا): قال إن بلده يمثل خط المواجهة للجهود الشاملة المبذولة للتغلب على آفة الإرهاب وقد اتخذ الكثير من المبادرات في ذلك الصدد، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام(A/65/175، الفقرات 37-46
As reflected in the report of the Working Group on jurisdictional immunities of States and their property(A/54/10, annex), the Commission had devoted substantial effort at its most recent session to considering the core issues.
وكما يرد في تقرير الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية(A/54/10، المرفق)، فقد خصصت اللجنة جهدا كبيرا في دورتها الأقرب عهدا للنظر في المسائل الأساسية
The European Union welcomes the fact that during the last year the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE) have further intensified their cooperation and the coordination of their activities, as reflected in the report of the Secretary-General(A/53/672) on the subject.
إن اﻻتحاد اﻷوروبي يرحب بقيام منظمة الأمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في العام الماضي بتكثيف تعاونهما وتنسيق أنشطتهما، كما يتضح في تقرير الأمين العام A/53/672 بشأن هذا الموضوع
Clarification was sought on the question posed to the Committee, as reflected in the report, on evaluating the merits of having the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs placed within the Executive Office of the Secretary-General rather than within the Department.
وطُلب تفسير حول المسألة المطروحة على اللجنة، كما يظهر في التقرير، بشأن تقييم وجاهة وضع وظيفة" الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات" داخل المكتب التنفيذي للأمين العام وليس داخل الإدارة
As reflected in the report, his Government had issued instructions on the management of explosive remnants of war to enable the Ministry of National Defence to clear,
وكما يرد في التقرير، أصدرت حكومة بلده تعليمات بخصوص إدارة المتفجرات من مخلفات الحرب لتمكين وزارة الدفاع الوطني من إزالتها
The Committee took note of the discussions of the Subcommittee and its Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, as reflected in the report of the Subcommittee and in the report of the Working Group(A/AC.105/786, paras. 65-77 and annex III).
وأحاطت اللجنة علما بالمناقشات التي أجرتها اللجنة الفرعية وفريقها العامل حول استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي على النحو المبيّن في تقرير الفريق العامل(A/AC.105/786، الفقرات 65-77 والمرفق الثالث
Taking note of the opinions expressed by Member States and relevant international organizations on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium, as reflected in the report submitted by the Secretary-General pursuant to resolution 62/30.
وإذ تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، كما وردت في التقرير الذي قدمه الأمين العام عملا بالقرار 62/30()
Compilation of proposed strategic elements, headings and sub-headings identified during the Committee ' s first session(as reflected in the report of the Committee, SAICM/PREPCOM.1/7).
تجميع العناصر الإستراتيجية، والعناوين الرئيسية والعناوين الفرعية المقترحة والتي تم تحديدها أثناء الدورة الأولى للجنة (وكما تظهر في تقرير اللجنة، SA ICM/ P R E P C O M.1/ 7
As reflected in the report on each of its sessions, the Commission has addressed a broad spectrum of high-priority issues, has conducted an in-depth policy dialogue on those issues and has formulated policy and programme recommendations.
وكما يتجلى في التقارير الصادرة عن كل دورة من دورات اللجنة فإنها تتناول عددا كبيرا من القضايا ذات الأولوية، العالية، وتجري بشأنها حوارا سياساتيا متعمّقا وتصوغ توصيات بشأن السياسات والبرامج
The Committee noted the discussions of the Subcommittee and its Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, as reflected in the report of the Subcommittee and in the report of the Working Group(A/AC.105/736, paras. 75-83 and annex III).
وأحاطت اللجنة علما بمناقشات اللجنة الفرعية وفريقها العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، الواردة في تقرير اللجنة الفرعية وفي تقرير الفريق العامل(A/AC.105/736، الفقرات 75-83 والمرفق الثالث
The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the agenda item on recent developments in global navigation satellite systems, as reflected in the report of the Subcommittee(A/AC.105/987, paras. 115-134).
أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالتطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة، حسبما وردت في تقرير اللجنة الفرعية(الوثيقة A/AC.105/987، الفقرات 115-134
The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the agenda item on the use of nuclear power sources in outer space, as reflected in the report of the Subcommittee(A/AC.105/987, paras. 135-150).
أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، حسبما وردت في تقرير اللجنة الفرعية(A/AC.105/987، الفقرات 135-150
The Committee took note of the discussion of the Subcommittee on the use of nuclear power sources in outer space, as reflected in the report of the Subcommittee A/AC.105/848.
وأحاطت اللجنة علما بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية حول استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، والتي هي مجسدة في تقرير اللجنة الفرعية(الفقرات 108-125 من الوثيقة A/AC.105/848
Results: 136, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic