BETWEEN ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT in Arabic translation

[bi'twiːn in'vaiərənmənt ænd di'veləpmənt]
[bi'twiːn in'vaiərənmənt ænd di'veləpmənt]
بين البيئة و التنمية

Examples of using Between environment and development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The aim of UNSO during this preparatory process was to assist the Sudano-Sahelian countries to take full advantage of the opportunity presented by UNCED to focus on the interdependence between environment and development and to ensure that drought and desertification were given adequate attention on the UNCED agenda.
وكان هدف مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية خﻻل هذه العملية التحضيرية مساعدة بلدان المنطقة على اﻻستفادة بصورة كاملة من الفرصة التي وفرها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية للتركيز على الترابط بين البيئة والتنمية والتأكد من أن الجفاف والتصحر حظيا باهتمام كاف في جدول أعمال المؤتمر
Sustainable development could be seen as a bridge between environment and development but also between North and South, identifying the common agenda on which all could cooperate, between government,
ويمكن أن يُنظر إلى التنمية المستدامة بوصفها جسرا بين البيئة والتنمية، ولكن أيضا بين الشمال والجنوب، مع تحديد جدول الأعمال المشترك الذي يمكن للجميع
Panel members from developed countries saw the Johannesburg Plan of Implementation as an important document that clarifies the need to overcome, in theoretical and practical ways, the conflicts between environment and development, between public sector and private investments, and between the roles of governments and business communities in order to protect the local and global environment..
بينما اعتبر أعضاء الفريق من البلدان المتقدمة أن خطة تنفيذ نتائج قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة وثيقة مهمة تبين ضرورة التغلب، بطرائق نظرية وعملية، على أوجه التضارب بين البيئة والتنمية وبين القطاع العام والاستثمارات الخاصة وبين دور كل من الحكومات ودوائر الأعمال في صون البيئة المحلية والعالمية
NGOs recalled the success of UNCED in building a conceptual link between environment and development, forging the basis for a North-South deal and introducing sustainable development as a global objective, as well as pioneering efforts since UNCED for dialogues between government
وأشارت المنظمات غير الحكومية إلى نجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعنى بالبيئة والتنمية في إقامة علاقة مفاهيمية بين البيئة والتنمية، وإرساء أساس التعامل بين بلدان الشمال والجنوب وجعل التنمية المستدامة هدفا عالميا،
well coordinated among intergovernmental organizations, given the developments in the scientific understanding of complex environmental phenomena, the increased scale and severity of global environmental challenges and the integral relationship between environment and development.
بين المنظمات الحكومية الدولية. وذلك نظراً للتطورات في الفهم العلمي للظواهر البيئية المعقدة واتساع نطاق وشدة التحديات البيئية العالمية والعلاقة الوطيدة بين البيئة والتنمية
given the developments in the scientific understanding of complex environmental phenomena, the increased scale and severity of global environmental challenges and the integral relationship between environment and development.
بين المنظمات الحكومية الدولية، بالنظر إلى التطورات في الفهم العلمي للظواهر البيئية المعقدة، وحجم وحدة التحديات البيئية العالمية المتزايدين والعلاقة المتكاملة بين البيئة والتنمية
there may be insufficient understanding among government officials of the linkages between environment and development; there may be a belief that prioritizing environmental protections will mean that other pressing needs may go unfulfilled; and the authorities responsible for environmental management may be in ministries that are institutionally weak so that they are not well integrated into national development decision-making and planning processes.
قد لا يكون هناك فهم كاف فيما بين المسؤولين الحكوميين للصلات ما بين البيئة والتنمية؛ قد يكون هناك اعتقاد بأن إعطاء الأولوية للحماية البيئية يعني عدم الوفاء باحتياجات ملحة أخرى؛ وقد تكون السلطات المسؤولة عن الإدارة البيئية في وزارات ضعيفة من الناحية المؤسسية بحيث لا تندمج بشكل جيد في عمليات صنع القرارات الإنمائية الوطنية والتخطيط لها
In order to remedy that situation, the international community should increase macroeconomic policy coordination and other forms of cooperation; strengthen the international trading system, ensuring that it was just, rule-based, and multilateral; enhance market access for developing countries; improve the management and increase the transparency of capital flows in the world; reverse the current decline in official development assistance and enhance its predictability; strengthen the relationship between environment and development; and strengthen the relevant international institutions.
وبغية معالجة هذا الوضع، ينبغي أن يقوم المجتمع الدولي بزيادة تنسيق سياسة اﻻقتصاد الكلي وغير ذلك من أصناف التعاون؛ وتعزيز نظام التجارة الدولية على نحو يحقق اﻹنصاف؛ واﻷساس المنظم، وتعدد اﻷطراف؛ وزيادة وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق؛ وتحسين اﻹدارة وزيادة شفافية تدفق رؤوس اﻷموال في العالم؛ وعكس اتجاه اﻻنخفاض الجاري في المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتحسين استشراقها؛ وتعزيز العﻻقة بين البيئة والتنمية؛ وتقوية المؤسسات الدولية ذات الصلة
The relationship between environment and development.
العلاقة بين البيئة والتنمية
We recognize the integral relationship between environment and development.
إننا ندرك العلاقة التكاملية بين البيئة والتنمية
It gave practical effect to the relationship between environment and development in the new concept of sustainable development..
فقد أضفى أثرا عمليا على العﻻقــة بين البيئة والتنمية في المفهوم الجديد للتنمية المستدامة
The attention for multiple perspectives on the connection between environment and development including the addressing of power issues.
الانتباه إلى وجهات نظر متعددة بشأن العلاقة بين البيئة والتنمية بما في ذلك معالجة قضايا الطاقة
Such knowledge needs to reflect the interlinkages between countries, between different environmental challenges and between environment and development.
ولابد لهذه المعارف من أن تعكس الارتباطات البيئية فيما بين البلدان، وبين التحديات البيئية المختلفة، وبين البيئة والتنمية
The balance between environment and development is tilted towards the environmental concerns favoured by the Governments of developed countries.
كما أن التوازن بين البيئة والتنمية يميل نحو الاهتمام بالشواغل البيئية التي تحبذها حكومات البلدان المتقدمة النمو
The link between environment and development involves much more than the environmentally sound management of the natural resource base.
وتتضمن الصلة بين البيئة والتنمية أكثر من مجرد القيام بإدارة سليمة بيئيا لقاعدة الموارد الطبيعية
Emphasis was placed on the need to strengthen the links between environment and development, with special reference to the Millennium Development Goals.
وأسند اهتمام للحاجة إلى تعزيز الصلات بين البيئة والتنمية مع إشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية
making contradictions between environment and development increasingly pronounced.
يجعل التناقضات بين البيئة والتنمية أكثر بروزا
The United Nations Conference on Environment and Development had put forward the concept of harmonization between environment and development as the key to sustainable development..
وقد طرح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مفهوم التوفيق بين البيئة والتنمية بوصفه مفتاح الطريق إلى التنمية المستدامة
UNEP will raise contributions from the private sector, foundations and non-environmental funding windows by presenting more effectively the critical linkage between environment and development.
وسيحصل اليونيب على المساهمات من القطاع الخاص والمؤسسات ونوافذ التمويل المخصصة لأغراض أخرى غير البيئة من خلال عرض الصلات الحيوية بين البيئة والتنمية بقدر أكبر من الفعّالية
It may just be that the role of women in protecting biodiversity will provide a bridge between environment and development on the path to sustainability.
وقد يقتصر دور المرأة في حمايته على إقامة جسر بين البيئة والتنمية على طريق اﻻستدامة
Results: 1836, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic