CONSISTENT WITH THIS in Arabic translation

[kən'sistənt wið ðis]
[kən'sistənt wið ðis]
وتمشيا مع هذا
يتفق مع هذا
واتساقا مع هذا
وتماشيا مع هذا
متسقة مع هذا
يتماشى مع هذه
وانسجاماً مع هذا
تمشيا مع هذا
تتسق مع هذا
يتسق مع هذه
تتوافق مع هذه
وبالتوافق مع هذا
تتمشى مع هذا
المتوافقة مع هذه

Examples of using Consistent with this in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consistent with this perspective, medium-term prospects were explored in terms of an interacting set of saving and foreign and fiscal constraints.
وانسجاما مع هذا المنظور، تم استكشاف اﻵفاق المتوسطة اﻷجل بوجود مجموعة متفاعلة من الصعوبات اﻻدخارية واﻷجنبية والمالية
Nevertheless, the SPT is very conscious that its own view of the most recent draft legislation it has seen was not consistent with this position.(Report para. 16).
بيد أن اللجنة الفرعية تدرك تماماً أن أحدث مشروع تشريع رأته لا يتماشى مع هذا الموقف من وجهة نظرها.(الفقرة 16 من التقرير
(2) All pre-existing legislation that does not admit of a construction consistent with this Ordinance is, to the extent of the inconsistency, repealed.".
جميع التشريعات القائمة التي ﻻ يجوز تأويلها تأويﻻ يتسق مع هذا المرسوم يلغى منها ما يتعارض معه
The appointment and conduct of the personal representative shall be guided by principles consistent with this Convention and international human rights law.".
ويسترشد في تعيين الممثل الشخصي وفيما يخص سلوكه بمبادئ تتفق مع هذه الاتفاقية ومع القانون الدولي لحقوق الإنسان
Consistent with this commitment, the federal government uses educational programs to ensure that federal dollars assist underserved students and develop strategies that will help such students succeed.
وتمشياً مع هذا الالتزام، تستخدم الحكومة الاتحادية برامج تعليمية لضمان استخدام الأموال الاتحادية في مساعدة الطلاب المحرومين، ووضع استراتيجيات من شأنها أن تساعد هؤلاء الطلاب على النجاح
The pathologist looks for changes consistent with this diagnosis, while also ruling out other causes.
يبحث الطبيب الشرعي عن تغييرات تتفق مع هذا التشخيص، مع استبعاد الأسباب الأخرى أيضا
Consistent with this new policy, six previously sealed indictments were made public during the reporting period.
وتمشيا مع هذه السياسة الجديدة، جرى الإعلان، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، عن 6 لوائح اتهام كانت سرِّية من قبل
The Government of Tuvalu adopts a policy consistent with this aspect of Security Council resolution 1540.
تعتمد حكومة توفالو سياسة عامة تتماشى مع هذا الجانب من قرار مجلس الأمن 1540
Consistent with this reasoning, States should be held accountable for consistent patterns of non-enforcement of criminal law.
وتمشياً مع هذا النمط في التفكير ينبغي أن تُحمﱠل الدول مسؤولية انتهاجها أنماطاً متسقة من التقاعس عن انفاذ القوانين الجنائية
Therefore, the financial reports need to be presented in a way consistent with this decision.
ومن ثم، فإنه يلزم عرض التقارير المالية بطريقة تتفق مع هذا المقرر
In addition, the intergovernmental review process itself should be streamlined, consistent with this philosophy.
وفضلا عن ذلك، ينبغي تبسيط عملية الاستعراض الحكومي الدولي نفسها، بما ينسجم مع هذه الفلسفة
mercury compounds consistent with this Convention, including, but not limited to,
للزئبق أو مركّباته يتسق مع هذه الاتفاقية، بما في ذلك الاستخدامات المتسقة مع المواد
Article 33(2) of UNFA, although not directly mentioning trade measures, provides that" States Parties shall take measures consistent with this Agreement and international law to deter the activities of vessels flying the flag of non-parties which undermine the effective implementation of this Agreement".
وتنص المادة 33(2) من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، وإن كانت لا تذكر مباشرة تدابير التجارة، على أن" تتخذ الدول الأطراف تدابير تتمشى مع هذا الاتفاق والقانون الدولي لمنع أنشطة السفن الرافعة لأعلام غير الأطراف، التي تقوض فعالية تنفيذ هذا الاتفاق
Provide additional financial and technical resources to assist developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States among them, in the implementation of this framework, including promptly available financial and technical resources to enable them to undertake country-level needs assessments and to develop specific capacity-building activities consistent with this framework;
(أ) توفير الموارد المالية والتقنية الإضافية لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً ومن بينها الدول النامية الجزرية الصغيرة، على تنفيذ هذا الإطار، بما في ذلك التوفير السريع للموارد المالية والتقنية لتمكينها من إجراء تقييمات للاحتياجات على المستوى القطري وتطوير أنشطة خاصة لبناء القدرات تتمشى مع هذا الإطار
Corkscrew would be consistent with this tissue damage.
المفتاح سَيَكُونُ متّسق مع هذا ضررِ النسيجِ
Any modification shall be consistent with this Statute.
ويكون أي تعديل يراد إحداثه متسقا مع هذا النظام اﻷساسي
This is completely consistent with this one, right?
وهذا يتسق تماما مع هذا الحق واحد،؟?
So that's still consistent with this.
هذا يبقى متفق على هذا الجواب
And his self-inflicted wounds are consistent with this fantasy.
و نفسه تتعامل بالجروح لتتناسب مع هذا الخيال
Paragraph 5 of article 9 is consistent with this understanding.
والفقرة ٥ من المادة ٩ متسقة مع هذا الفهم
Results: 4084, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic