At the multilateral level, the Russian Federation was an active participant in the Outer Space Committee, and contributed to the work of the Committee on Space Research, the InterAgency Space Debris Coordinating Committee, the Forum of space agencies, the Committee on Earth Observation Satellites and the International Astronautical Congress.
وذكر، على صعيد تعدد الأطراف، أن الاتحاد الروسي يشارك بنشاط في اللجنة المعنية بالفضاء الخارجي ويسهم في أعمال اللجنة المعنية ببحوث الفضاء واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنسيق في مجال الحطام الفضائي، ومنتدى الوكالات الفضائية، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، والمؤتمر الدولي للملاحة الفلكيةIt provided education programmes to its members in 152 countries on the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda and contributed to the work of the ILO Bureau for Workers ' Activities on the Goals and on the post-2015 development agenda.
وهي تقدم برامج تعليمية لأعضائها في 152 بلدا عن الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015، وقد ساهمت في أعمال مكتب الأنشطة العمالية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في منظمة العمل الدولية وبخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015ICVA attended and contributed to the work of two panels of the Secretary-General and drew the attention to its member agencies of them: the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations in 2003
وحضر المجلس الدولي وساهم في أعمال فريقين من أفرقة الأمين العام، لافتا أنظار وكالات الأمم المتحدة إلي هذين الفريقين، وهما:(d) As a member of the NGO Committee on the United Nations International Decade of Indigenous Peoples, we worked on a study on capacity-building, sponsored side events and contributed to the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues, with briefings, side events, a formal reception and a welcome picnic for the participants.
(د) وباعتبارنا عضوا في لجنة الأمم المتحدة للعقد الدولي للشعوب الأصلية، عملنا في دراسة عن" بناء القدرات"، وقمنا برعاية أحداث جانبية، وساهمنا في عمل المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بإعطاء إحاطات إعلامية، وتنظيم أحداث جانبية، وإقامة حفل استقبال رسمي، والقيام برحلة ترحيبية للمشاركينTo facilitate the understanding and adoption of the programme approach in country programming, UNDP has prepared programme support document/programme support implementation arrangements guidelines(1993) and a training module, including a training video(1994), and contributed to the work on monitoring and evaluation guidelines on the programme approach, through the Consultative Committee on Programme and Operational Questions(CCPOQ)(1994).
ولتيسير فهم النهج البرنامجي واعتماده في عملية البرمجة القطرية، أعد البرنامج اﻹنمائي مبادئ توجيهية لوثيقة الدعم البرنامجي/ترتيبات تنفيذ الدعم البرنامجي ١٩٩٣( ووحدة تدريبية، بما في ذلك شريط فيديو تدريبي)١٩٩٤(، وأسهم في العمل المتعلق برصد وتقييم المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج البرنامجي، عن طريق اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية)١٩٩٤Referring to the coordinator ' s duties, he said that, while the Family Unit used to consist of two posts(at the P-4 and P-2 levels), the division currently had one coordinator post at the P-4 level but all of the staff of the division contributed to the work concerning the family.
وفيما يتصل باختصاصات المنسق، فإن الشعبة كانت تضم فريقا معنيا بالأسرة، وكان هذا الفريق يشمل وظيفتين(واحدة بالرتبة ف- 4 والأخرى بالرتبة ف-2)؛ والشعبة لم تعد بها الآن سوى وظيفة منسق، وهو بالرتبة ف-4، ولكن جميع العاملين بالشعبة يساهمون في الأعمال المضطلع بها في مجال الأسرةwith political leaders and citizens attending. On the east side of the base of monument there is a marble inscription with the names of the people who contributed to the work:“Sculptor: George Zongolopoulos, Architect: Patroklos Karantinos,
على الجانب الشرقي من قاعدة النصب التذكاري هناك نقش رخامي بأسماء الأشخاص الذين ساهموا في العمل:'النحات: جورج زونغولوبولوس، المهندس المعماري:Accordingly, he had asked Ms. Galvez(United Kingdom) and Ms. Udo(Nigeria) to consult with Member States, the Secretariat, ACABQ and all other bodies that contributed to the work of the Fifth Committee and to report back to the Committee at the first part of the Assembly ' s resumed sixtieth session on possible ways of improving its working methods.
ووفقا لذلك، طلب من السيدة غالفيـز(المملكة المتحدة) ومن السيدة أودو(نيجيـريا) التشاور مع الدول الأعضاء، والأمانة العامة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وجميع الهيئـات الأخرى التي تساهم في عمل اللجنة الخامسة وموافاة اللجنة بالمعلومات بشـأن السبل الممكنة لتحسين أساليب عملها في الجزء الأول من دورة الجمعية العامة الستين المستأنفــةContributing to the work of international human rights mechanisms. A number of entities contribute to the work of more than one.
إﻻ أن بعض الكيانات تسهم في أعمال أكثر من قطاع واحدHis delegation would contribute to the work of the Committee based on that understanding.
وأعلن أن وفده سيسهم في عمل اللجنة على هذا الأساس(ii) Contribute to the work of the SC. If you can, contribute to the work.
إذا كنت تستطيع، المساهمة في العملThe Commission considers that the pursuance of this positive approach could contribute to the work towards an international framework for electronic commerce.
وتعتبر اللجنة أن من شأن متابعة هذا النهج الايجابي أن تسهم في العمل المضطلع به في اتجاه اعتماد إطار دولي للتجارة الإلكترونيةThe Programme of Action can contribute to the work of such organizations because it provides a global policy framework for consultation and coordination.
ويمكن لبرنامج العمل أن يسهم في عمل هذه المنظمات، ﻷنه يتيح لها إطار سياسة عامة شامل ﻷجل التشاور والتنسيقThe analysis will inform future programme initiatives and contribute to the work of NEPAD, and United Nations entities.
وسيكون هذا التحليل هاديا للمبادرات البرنامجية المقبلة، وسيسهم في أعمال الشراكة الجديدة والأعمال التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدةIt also noted that such information could contribute to the work of other international organizations, the SBSTA, and other bodies of the Convention;
وﻻحظت أيضاً أن هذه المعلومات يمكن أن تسهم في أعمال منظمات دولية أخرى والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأعمال هيئات أخرى تابعة لﻻتفاقيةContribute to the work of the HRC in the field of implementation of civil, political, economic, social and cultural rights including the right to development;
المساهمة في أعمال مجلس حقوق الإنسان في مجال إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنميةUNICEF, UNHCR: contribute to the work of Child Protection Advisers and Working Group within the Protection Cluster.
اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين: الإسهام في عمل مستشاري شؤون حماية الطفل والفريق العامل المعني بحماية الطفل ضمن مجموعة الحمايةSecondly, the subprogramme will coordinate and contribute to the work as agreed in the memorandum of understanding with OSCE and the established work plan.
وثانيا، سينسق البرنامج الفرعي ويساهم في العمل على النحو المتفق عليه في مذكرة التفاهم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وخطة العمل الموضوعة
Results: 44,
Time: 0.0749