DEBT PROBLEM in Arabic translation

[det 'prɒbləm]

Examples of using Debt problem in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The debt problem must therefore be considered not only in terms of socio-economic indicators but also in the framework of a country ' s efforts to combat poverty.
ولذلك يجب النظر في مشكلة الديون في إطار الجهود التي يبذلها البلد لمكافحة الفقر، وليس بالنسبة للمؤشرات الاجتماعية والاقتصادية فحسب
The debt problem was also related to the current international economic climate and the changing global economic system.
ومن ناحية أخرى هناك أيضا صلة بين مشكلة الديون والحالة اﻻقتصادية الدولية الراهنة والنظام اﻻقتصادي العالمي المتغير
The debt problem continued to be one of the most onerous constraints on the development of developing countries, particularly the least developed countries and the African countries.
ويشدد وفد كوريا على أن مشكلة الديون ما زالت من العقبات الكؤود في طريق تنمية البلدان النامية، وخصوصا اﻷقلها نموا والبلدان اﻷفريقية
Thus, the World Bank and the International Monetary Fund(IMF), recognizing the acuteness of the debt problem of LDCs, responded in 1996 by launching the Heavily Indebted Poor Countries(HIPC) Initiative.
وهكذا، أطلق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، اعترافاً منهما بحدّة مشكلة الدين التي تواجه أقل البلدان نمواً، مبادرة تخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية
Cuts in budget deficits were therefore one of the necessary macroeconomic adjustment measures for solving the debt problem.
ولذلك أصبح تخفيض حاﻻت العجز في الميزانية تدبيرا من التدابير الضرورية لتسوية اﻻقتصـاد الكلـي مـن أجـل حـل مشكلة الديـن
The international community should consider further initiatives along the following lines to resolve the debt problem of African countries on a sustainable basis.
وينبغي أن ينظر المجتمع الدولي في مبادرات أخرى على غرار ما يلي لحل مشكلة دين البلدان اﻷفريقية على أساس مستدام
Notwithstanding a variety of debt-relief measures, including the enhanced HIPC Initiative, Africa ' s debt problem remains unresolved.
وبالرغم من اتخاذ تدابير مختلفة للتخفيف من حدة الديون بما في ذلك المبادرة المحسنة، لا تزال مشكلة دين أفريقيا بدون حل
OAU resolution AHG/Res.219(XXIX) called on the international community to enhance existing mechanisms and establish new ones to tackle Africa ' s debt problem.
ويدعو قرار منظمة الوحدة اﻻفريقية AHG/Res.219 د- ٢٩ المجتمع الدولي الى تعزيز اﻵليات القائمة وانشاء آليات جديدة للتصدي لمشكلة ديون افريقيا
The implementation of strong macroeconomic and structural policies is therefore the cornerstone of a durable solution to the debt problem in developing countries.
وعلى ذلك، فإن تنفيذ سياسات قوية في مجال اﻻقتصاد الكبير ومجال الهيكلة هو حجر الزاوية للحل المستدام لمشكلة الديون في البلدان النامية
Mr. ZIARAN(Islamic Republic of Iran) said that the debt problem could not be addressed satisfactorily without an international debt strategy.
السيد زاياران جمهورية إيران اﻹسﻻمية: قال إنه ﻻ يمكن التصدي على نحو مرض لمشكلة الديون دون وجود استراتيجية دولية للديون
There is a need, therefore, for international financial institutions to adopt a unified and coordinated approach to Africa ' s debt problem that will help to redress the situation.
وهناك حاجة إذن ﻷن تعتمد المؤسسات المالية الدولية نهجا موحدا ومنسقا لمشكلة دين أفريقيا، يساعد على تصحيح هذا الوضع
Developed countries should also foster an enabling external environment for developing countries, including by helping them address their debt problem.
ويتعين على البلدان المتقدمة النمو أيضا أن تعزز تهيئة تنمية بيئة تمكينية خارجية لصالح البلدان النامية، ويشمل ذلك مساعدتها على التصدي لمشكلة ديونها
For the poorest and most heavily indebted developing countries the debt problem represents one of the main obstacles to development.
وبالنسبة ﻷشد البلدان النامية فقرا وأكثرها رزوحا تحت أعباء الديون فــإن مشكلــة الديون تمثل واحدة من العقبات الرئيسية أمام التنمية
The enhanced HIPC Initiative should be in line with other development and trade initiatives, and the debt problem should be considered within a framework of partnership for development.
وينبغي أن تكون الصيغة المحسنة من المبادرة متمشية مع المبادرات الإنمائية والتجارية الأخرى، وينبغي النظر في مشكلة الديون في إطار الشراكة من أجل التنمية
It was unfair to handle the debt problem on a case-by-case basis, since the developing
وليس من العدل أن تعالج مشكلة الديون على أساس كل حالة على حدة
Further substantive work should be done to select shared priorities and take account of the new round of negotiations in WTO and UNCTAD, together with recent initiatives on the debt problem and the international financial architecture.
وينبغي القيام بأعمال موضوعية أخرى ﻻختيار اﻷولويات المشتركة ومراعاة نتائج الجولة الجديدة من المفاوضات في منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد، فضﻻ عن المبادرات اﻷخيرة بشأن مشكلة الديون والنظام المالي الدولي
At recent international conferences, developing countries had reiterated the need to address the debt problem, the decline in ODA, the lack of investment and the allocation of fresh financial resources.
ولقد أعادت البلدان النامية التأكيد في المؤتمرات الدولية التي عقدت مؤخرا على ضرورة التصدي لمشكلة الدين، وانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية، واﻻفتقار إلى اﻻستثمارات وتخصيص موارد مالية جديدة
His delegation welcomed the vigorous support of the Group of Seven for the joint initiative of the World Bank and the International Monetary Fund(IMF) that defined a framework of action for resolving the debt problem.
ومضى قائﻻ إن وفد بلده يرحب بالدعم القوي الذي تقدمه مجموعة السبعة للمبادرة التي يشترك فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والتي حددت إطارا للعمل من أجل حل مشكلة الديون
The UNCTAD report, in its assessment of the HIPC Initiative started in 1996 and enhanced in 1999, revealed the limitations of this mechanism, notwithstanding the progress made when compared with previous measures to solve the debt problem.
وقد كشف تقرير الأونكتاد، في تقييمه لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بدأت عام 1996 وحُسِّنت عام 1999، عن قصور هذه الآلية، رغم التقدم المحرز بالمقارنة مع التدابير السابقة الرامية إلى حل مشكلة الديون
Private Sector Debt Problem.
مشكلة ديون القطاع الخاص
Results: 3620, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic