DELAYS IN THE SUBMISSION in Arabic translation

[di'leiz in ðə səb'miʃn]
[di'leiz in ðə səb'miʃn]
تأخيرات في تقديم
التأخيرات في تقديم
تأخر في تقديم
بالتأخيرات في تقديم

Examples of using Delays in the submission in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Admittedly, there had been delays in the submission of some reports to the treaty bodies. Luxembourg undertook to take the steps required to submit its reports on time in the future.
واعترفت لكسمبرغ بالتأخير في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات والتزمت باتخاذ الخطوات اللازمة لتقديم التقارير المقبلة في موعدها
It deeply regretted the delays in the submission of reports and the poor quality of some reports, which had an adverse effect on the Committee's work.
غير أنه يشعر بشديد اﻷسف للتأخر في تقديم التقارير ولرداءة بعضها، اﻷمر الذي يضر بعمل اللجنة
However, it noted that there had been delays in the submission of reports to treaty bodies.
ولكنها لاحظت وجود حالات تأخير في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات
Delays in the submission of some reports of the Special Rapporteurs of the International Law Commission are attributable exclusively to them.
وإن المقررين الخاصين التابعين للجنة القانون الدولي هم وحدهم السبب وراء التأخر في تقديم التقارير التي يعدونها
The plenary had also received information from the secretariat regarding delays in the submission of fourth national communications and supplementary information.
وتلقت اللجنة بكامل هيئتها أيضاً معلومات من الأمانة بشأن حالات التأخير في تقديم البلاغات الوطنية الرابعة والمعلومات التكميلية
Avoiding delays in the submission of reports was sometimes less important than gathering the clients ' opinions and comments to ensure not only
ونوه أيضا إلى أن تفادي التأخير في تقديم التقارير كان في بعض الأحيان أقل أهمية من جمع آراء وتعليقات الأطراف، ولم يكن ذلك لضمان
The SBI noted that, owing to delays in the submission of national communications, the compilation and synthesis report would be prepared by the secretariat for the eighteenth session of the SBI;
(د) ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أنه في ضوء التأخر في تقديم البلاغات الوطنية فإن الأمانة ستقوم بإعداد تقرير التجميع والتوليف كي تقدمه إليها في دورتها الثامنة عشرة
Delays in the submission of reports to donors could result in the failure of UNICEF to meet donors ' expectations regarding accurate and timely reporting and could affect their enthusiasm to contribute to UNICEF programme activities in the future.
وقد يؤدي التأخير في تقديم التقارير إلى الجهات المانحة إلى عدم تمكّن اليونيسيف من تحقيق ما تتوقعه منها الجهات المانحة بشأن دقة التقارير وحسن توقيتها، وقد يؤثر ذلك على حماسة هذه الجهات للمساهمة في أنشطة اليونيسيف البرنامجية في المستقبل
The SBI at its sixteenth session took note that due to delays in the submission of national communications the compilation and synthesis report would be prepared for the eighteenth session of the SBI(FCCC/SBI/2002/6, para. 3(d)).
وقد لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السادسة عشرة، أنه بالنظر إلى التأخيرات في تقديم البلاغات الوطنية، سيتم إعداد تقرير التجميع والتوليف لعرضه على الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ FCCC/SBI/2002/6، الفقرة 3(د
A more rigorous and multipronged approach should be adopted to remedy delays in the submission of documents for consideration by the Fifth Committee;
وينبغي اتخاذ نهج أكثر صرامة ومتعدد الجوانب لمعالجة التأخير في تقديم الوثائق من أجل أن تنظر فيها اللجنة
This results in a significant number of audits being conducted every year, the quality of which varies greatly, leading to delays in the submission of required documentation and other inefficiencies.
ويؤدي هذا الأمر إلى إجراء عدد كبير من عمليات مراجعة الحسابات كل سنة، وهي عمليات تتفاوت نوعيتها بشكل كبير، مما يؤدي إلى التأخر في تقديم الوثائق المطلوبة وغير ذلك من أوجه القصور
The Committee welcomed the establishment of a system of focal points in substantive departments to monitor documentation and encouraged the focal points to exert their best efforts to reduce delays in the submission of documents to the processing services.
ورحبت اللجنة بإنشاء منظومة من جهات التنسيق في اﻹدارات الرئيسية لرصد الوثائق، وشجعت جهات التنسيق على بذل أقصى الجهد لتقليل التأخير في تقديم الوثائق إلى دوائر التجهيز
Consider requesting technical assistance from the international community, including from OHCHR, in particular in terms of capacity-building, in order to allow it to overcome the challenges linked to delays in the submission of its reports to human rights mechanisms(Morocco);
النظر في طلب المساعدة التقنية من المجتمع الدولي، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يخص بناء القدرات، للسماح لها بتجاوز التحديات المرتبطة بحالات التأخر في تقديم تقاريرها إلى آليات حقوق الإنسان(المغرب)
The Committee strongly believes that no reason is good enough to justify delays in the submission of new names
وتعتقد اللجنة اعتقادا راسخا أنه لا يوجد مسوغ كاف لتبرير حالات التأخير في تقديم الأسماء الجديدة
Concerned at delays in the submission of reports by States parties to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families,
إن اللجنة، إذ تشعر بالقلق إزاء تأخر تقديم تقارير الدول الأطراف في اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
The attempts of UNAVEM III to verify these incidents have often been hindered by delays in the submission of complaints, incomplete information, inaccessibility and the lack of necessary cooperation on the part of the Angolan parties.
وقد تعرضت المحاوﻻت التي بذلتها البعثة للتحقق من هذه الحوادث لعقبات بسبب التأخير في تقديم الشكاوى، والمعلومات غير الكاملة، وعدم المقدرة على الوصول الى اﻷماكن، وعدم توفر التعاون الﻻزم من جانب الطرفين اﻷنغوليين
The deteriorating situation throughout the mission area, the attacks on United Nations personnel and vehicles, delays in the submission of invoices attributed to additional requirements for security services and higher expenditures for
وأدى تدهور الحالة في جميع أنحاء منطقة البعثة، وشن هجمات على موظفي اﻷمم المتحدة ومركباتها، والتأخير في تقديم الفواتير الى احتياجات إضافية من الخدمات اﻷمنية،
Delays in the submission of documents are still long, on average about 220 calendar days for a pension settled in New York; the average delay in Geneva increased from 132 days in 2000 to 228 in 2003. They differ from one member organization to another, with a spread of from one to five days, up to several hundred days.
وما زالت عمليات التأخير في تقديم الوثائق طويلة تبلغ في المتوسط حوالي 220 يوما للمعاش التقاعدي الذي يسوى في نيويورك؛ وازداد متوسط التأخير في جنيف من 132 يوما في عام 2000 إلى 228 يوما في عام 2003، وتختلف حالات التأخير من منظمة عضو إلى أخرى فتتراوح المدة من خمسة أيام إلى عدة مئات من الأيام
Expresses its concern at the delays in the submission of reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, a situation that hinders the Committee ' s effective operation, and strongly appeals to all States Parties to the Convention to comply with their legal obligations under the Convention and the Committee ' s recommendations;
يعرب عن قلقه إزاء التأخر في تقديم التقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وهو وضع يعوق قيام اللجنة بعملها بشكل فعال، ويناشد بقوة جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تفي بالتزاماتها القانونية الناشئة عن الاتفاقية وبتوصيات اللجنة
Notes with concern the delays in the submission to the General Assembly, through the Advisory Committee, of the reports of the Board of Auditors and the reports of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board, and requests the Secretary-General to ensure that the necessary financial and administrative support is provided to assure the timeliness of the transmission of those reports in the future;
تﻻحظ مع القلق حاﻻت التأخير في تقديم تقارير مجلس مراجعي الحسابات وتقارير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة اﻻستشارية، بشأن تنفيذ توصيات المجلس، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تقديم الدعم المالي واﻹداري الﻻزم لكفالة إحالة هذه التقارير في الوقت المناسب مستقبﻻ
Results: 65, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic