DEPLOYED IN in Arabic translation

[di'ploid in]
[di'ploid in]
المنتشرة في
منتشرين في
المنشورة في
منتشرة في
الموزعين في
المنشورين في
المنتشرون في
الموزوعة في
موزعة في
والمنتشرة في
موزعين في
منتشر في
الموزعة في
المتمركزين في
منتشرون في
الموفدين في
الموزوعين في
منتشرا في
المنشور في
منشورين في
ينشرون في
والمنتشرين في
سينشرون في
موزوعة في

Examples of using Deployed in in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It agreed wholeheartedly that it was essential to review the measures to enhance the safety and security of unarmed civilian personnel deployed in peacekeeping operations.
ويوافق بصدق على ضرورة استعراض التدابير الرامية إلى تعزيز سلامة وأمن الأفراد المدنيين غير المسلحين الموزعين في عمليات حفظ السلام
We have made concrete contributions to both military and civilian participation in the peace-keeping operations deployed in the region, as well as in the areas of human rights and electoral assistance.
وقد قدمنا إسهامات ملموسة لكل من المشاركة العسكرية والمدنية في عمليات حفظ السﻻم الموزوعة في المنطقة، باﻹضافة إلى مجاﻻت حقوق اﻹنسان والمساعدة اﻻنتخابية
Provision under this heading relates to monthly mission allowance($900,400) and clothing allowance($6,000) for 60 civilian police deployed in the area.
يتصــل اﻻعتمــاد المخصص لهذا البند بالبدل الشهري للبعثة ٤٠٠ ٩٠٠ دوﻻر( وبدل المﻻبس)٠٠٠ ٦ دوﻻر من أجل ٦٠ شرطيا مدنيا موزعين في المنقطة
The Mission maintains a logistics base in Kinshasa, providing support services to personnel deployed in Kinshasa and the western region of the Democratic Republic of the Congo.
وتحتفظ البعثة بقاعدة سوقيات في كينشاسا، تقدم خدمات الدعم للأفراد الموزعين في كينشاسا والمنطقة الغربية من جمهورية الكونغو الديمقراطية
we should note that all nuclear weapons deployed in the territory of Ukraine have this year been completely withdrawn and taken to the Russian Federation to be destroyed.
جميع اﻷسلحة النووية الموزوعة في أراضي أوكرانيا سحبت تماما هذا العام الى اﻻتحاد الروسي لتدميرها
At the time of closure at the end of July 1998, the Field Operation consisted of 58 international staff members and 85 national staff deployed in the country.
وكانت العملية المدنية مكونة في تاريخ غلقها في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٨، من ٨٥ موظفا دوليا و ٨٥ موظفا وطنيا موزعين في كامل أنحاء البلد
The troops deployed in the centre would act as the force reserve and give the new mission quick reaction capacity and the essential operational flexibility.
وستعمل القوات الموزعة في الوسط بصفتها قوة احتياط توفر للبعثة الجديدة قدرة على رد الفعل السريع ومرونة تشغيلية ضرورية
by nuclear Powers and threatened by 1,000 nuclear weapons deployed in south Korea nearly 40 years.
النووية معارضة قوية، حيث أنهم محاطون بدول نووية ومهددون بألف سﻻح نووي منتشر في كوريا الجنوبية منذ قرابة ٠٤ عاماً
The members of the Security Council discussed the situation, expressing concern about the threat that those attacks implied to the civilian population and to United Nations personnel deployed in the area.
وناقش أعضاء مجلس الأمن الحالة، وأعربوا عن قلقهم إزاء الخطر الذي يتعرض له السكان المدنيون وموظفو الأمم المتحدة المنتشرون في المنطقة من جراء تلك الهجمات
The headquarters would be located in Freetown, and the battalion deployed in the west would be split between Freetown and Hastings.
ويكون موقع رئاسة القوة في فريتاون، وتقسم الكتيبة الموزعة في الغرب فيما بين فريتاون وهاستينغس
The members of the Council expressed concern about the threat that those attacks posed to the civilian population and to United Nations personnel deployed in the area.
وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الخطر الذي يتعرض له السكان المدنيون وموظفو الأمم المتحدة المنتشرون في المنطقة من جراء تلك الهجمات
UNTSO observers were attached to United Nations peace-keeping forces deployed in the Sinai in 1973, on the Golan Heights in 1974 and in southern Lebanon in 1978.
وألحق مراقبو الهيئة بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم التي وزعت في سيناء في عام ١٩٧٣ وفي الجوﻻن في عام ١٩٧٤ وفي جنوبي لبنان في عام ١٩٧٨
Sector East. Contingent personnel deployed in this sector are accommodated in containers and rent-free government-owned buildings. International contractual personnel and some contingent officers are accommodated in leased premises.
قطاع الشرق- تم إيواء أفراد الوحدات الموزوعين في هذا القطاع في حاويات ومبان مجانية مملوكة للحكومة، وتم إيواء الموظفين التعاقديين الدوليين وبعض ضباط الوحدات في مبان مؤجرة
(g) One logistics battalion from the United Kingdom, deployed in May 1995 and repatriated in August 1995($1,610,000).
ز( كتيبة سوقيات من المملكة المتحدة، وزعت في أيار/مايو ١٩٩٥ وأعيدت إلى وطنها في آب/أغسطس ١٩٩٥)٠٠٠ ٦١٠ ١ دوﻻر
This violation is all the more grave because of the threat it poses to the United Nations Protection Force(UNPROFOR) troops deployed in the safe area of Bihac.
ومما يزيد من خطورة هذا اﻻنتهاك أنه يعرض للخطر أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الموزوعين في منطقة بيهاتش اﻵمنة
3 contract(development) demining platoons available, with a total of 2,578 deminers deployed in the field.
٣ فصائل إنمائية تعمل بعقود، تضم ما مجموعه ٥٧٨ ٢ مزيل ألغام منتشرا في الميدان
The current authorized strength of the UNFICYP military component is 1,230 all ranks(see annex), deployed in three sectors, which cover the 180 km-long buffer zone.
يبلغ القوام المأذون به حاليا للعنصر العسكري في القوة 230 1 فردا من جميع الرتب(انظر المرفق)، منشورين في ثلاثـــة قطاعـــات تغطي المنطقـــة العازلـــة الممتدة على طول 180 كلم
Increase in the total number of police officers trained and deployed in the Zugdidi sector(2005/06:
زيادة العدد الكلي لضباط الشرطة المدربين والمنتشرين في قطاع زوغديدي(2005/2006:
Strategic nuclear weapons were deployed in the present Russian Federation and in three former Soviet Republics- Ukraine, Kazakhstan and Belarus.
وكانت اﻷسلحة النووية اﻻستراتيجية موزوعة في اﻻتحاد الروسي الحالي وفي ثﻻث من الجمهوريات السوفياتية السابقة، هي أوكرانيا وبيﻻروس وكازاخستان
(f) A reconnaissance/subversive company-platoon deployed in the area of Banovici took part in offensive actions in the direction of Vozuca;
و شاركت سرية- فصيلة لﻻستطﻻع/التخريب موزوعة في منطقة بانوفيتشي في أعمال هجومية في اتجاه فوزوتشا
Results: 1392, Time: 0.0839

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic