DIALOGUE WITH A VIEW in Arabic translation

['daiəlɒg wið ə vjuː]
['daiəlɒg wið ə vjuː]
الحوار بهدف
الحوار ب غرض
حوار بغية

Examples of using Dialogue with a view in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Angolans have been witnessing with a sense of apprehension the developments unfolding in Liberia, and we urge the warring parties to continue their dialogue with a view to achieving a just and lasting peace.
وما فتئ اﻷنغوليون يشاهدون بشعور من القلق اﻷحداث الواقعة في ليبريا ونحن نحث الطرفين المتحاربين على مواصلة الحوار بغية التوصل إلى سلم عادل ودائم
Participants agreed there was a need for more trust and confidence between Government and the private sector; and the Forum could continue the dialogue with a view to strengthening relations through promotion of a better understanding of the objectives and the process of the Forum.
واتفق المشاركون على ضرورة وجود قدر أكبر من الثقة والاطمئنان بين الحكومات والقطاع الخاص؛ ويمكن للمنتدى أن يواصل الحوار بغية توثيق العلاقات من خلال تعزيز الفهم الأفضل لأهداف وعملية المنتدى
Her Government fully supported Argentina ' s legitimate rights in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands and remained convinced that the only appropriate way to address the question was through dialogue with a view to a negotiated, peaceful settlement.
وقالت إن حكومة بلدها تؤيد تأييدا تاما حقوق الأرجنتين المشروعة في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس وما تزال مقتنعة بأن الطريق السليم الوحيد لتناول المسألة هو طريق الحوار بغية تحقيق تسوية سلمية عن طريق المفاوضات
It also exhorts all relevant parties to provide opportunities for dialogue with a view to developing concerted and efficient prevention and protection policies for the members of these groups and to legally ban racial and other forms of discrimination in all circumstances.
كما تحض جميع الأطراف ذات الصلة على إتاحة فرص للحوار بهدف وضع سياسات متضافرة وكَفُؤة لوقاية أعضاء هذه الفئات وحمايتهم ولحظر التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز حظراً قانونياً في جميع الظروف
The European Union urges all parties fully to respect human rights, to engage in a dialogue with a view to promoting reconciliation and bringing to an end the political problems of Burundi,
ويحث اﻻتحاد جميع اﻷطراف على اﻻحترام الكامل لحقوق اﻹنسان، والدخول في حوار بهدف تعزيز المصالحة ووضع حد للمشاكل السياسية التي تشهدها بوروندي،
The members of the Council generally expressed concern about the grave situation in the Syrian Arab Republic and called on the parties to resolve their differences and engage in dialogue with a view to resolving the Syrian crisis in a peaceful manner.
وأعرب أعضاء المجلس عموما عن قلقهم إزاء الوضع الخطير في الجمهورية العربية السورية، ودعوا الأطراف إلى تسوية خلافاتها والدخول في حوار بهدف تسوية الأزمة السورية بطريقة سلمية
It is therefore of paramount importance that States Members of the United Nations continue to cooperate actively, both bilaterally and in international forums, in a spirit of mutual understanding and dialogue with a view to resolving any outstanding issues in this respect.
ولذلك، فإن من المهم للغاية أن تواصل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تعاونها الفعال، على المستوى الثنائي وفي المحافل الدولية على السواء، بروح التفاهم المتبادل والحوار بهدف حل أي مسائل معلقة بهذا الخصوص
We therefore encourage a dialogue with a view to normalizing relations between those two sovereign Member States of the Organization, which we call the United Nations, not the divided nations.
ولذا فإننا نشجع إجراء حـــوار يهدف إلـــى إعـــادة العﻻقات إلى طبيعتها بيـــن هاتين الدولتين صاحبتــي السيادة العضوية في المنظمـــة، التــي نسميها اﻷمم المتحدة، ﻻ اﻷمم المنقسمة
The Government of Mali condemned this unacceptable situation and invited all the political forces of Burundi to give priority to dialogue with a view to restoring respect for the legal status of the Republic and to reinstating the democratically established institutions.
وقد أدانت حكومة مالي هذه الحالة غير المقبولة ودعت كل القوى السياسيــة فــي بوروندي الى إعطـاء اﻷولوية للحوار بهدف استعادة احترام الوضع القانوني للجمهورية وإعادة المؤسسات التي أقيمت بطريقة ديمقراطية
the early feedback shows that feuding parties open up to dialogue with a view to overcoming grief, fear
الأولية تشير إلى أن الأطراف المتصارعة لا تمانع الدخول في حوار بغية التغلب على الأحزان والمخاوف وانعدام الثقة
TO ENCOURAGE President Robert Mugabe and the leader of the MDC Party Mr. Morgan Tsvangirai to honour their commitments to initiate dialogue with a view to promoting peace, stability, democracy and reconciliation of the Zimbabwean people;
يشجع الرئيس روبرت موغابي وزعيم حزب الحركة من أجل التغيير الديمقراطي السيد مورغان تسنفنغراي على الوفاء بالتزامهما بالشروع في حوار يهدف إلى تعزيز السلم والاستقرار والديمقراطية والمصالحة للشعب الزمبابوي
It hoped that Tonga will continue to keep an open mind and maintain that dialogue with a view to decriminalizing such consensual conduct in the near future so that all Tongans may participate in the life of their community in equal dignity and respect.
وأعربت عن أملها في أن يستمر هذا الانفتاح وأن تُبقي تونغا على الحوار بغية شطب بعض أشكال السلوك القائم على الرضا من قائمة الجرائم في القريب العاجل كيما يتسنى لجميع مواطني تونغا المشاركة في حياة مجتمعهم على أساس المساواة في الكرامة والاحترام
said that States and indigenous peoples needed to continue working to build confidence and broaden dialogue with a view to adopting the declaration without limitations
الدول والشعوب الأصلية تحتاج إلى مواصلة العمل على بناء الثقة وتوسيع دائرة الحوار بهدف اعتماد الإعلان دون قيود
It remained ready to engage in dialogue with a view to preventing impunity for the perpetrators of the most serious crimes on the basis of fair criteria and of international understanding founded on the rules of international law and customary international law that protected the sovereignty of States, their judicial systems and their officials and leaders.
وما زال الوفد مستعداً للاشتراك في حوار بغية منع إفلات مرتكبي أخطر الجرائم من العقاب، على أساس معايير نزيهة وفهم دولي يستند إلى قواعد القانون الدولي والقانون الدولي العرفي التي تحمي سيادة الدول ونظمها القضائية ومسؤوليها وقادتها
For that reason, the Government of Angola supports the General Assembly resolutions calling for the lifting of the economic blockade imposed on the Cuban people, who are suffering the negative effects of those measures, and therefore encourages a dialogue with a view to normalizing relations between those two sovereign Member States.
لذلك السبب، تؤيد حكومة أنغوﻻ قرار الجمعية العامة الذي يطالب برفع الحصار اﻻقتصادي المفروض على الشعب الكوبي، الذي يعاني من اﻵثار السلبية لتلك اﻹجراءات، ولهذا تشجع إجراء حوار بغية تطبيع العﻻقات فيما بين هاتين الدولتين العضوين ذاتي السيادة
Mr. Osei-Danquah(Ghana) said that it was important to re-examine the items on the Committee's agenda in the light of interrelatedness as well as the prospect of enlarging participation in the dialogue with a view to concentrating global attention on the most critical but defining trends in world development.
السيد اوسي-دانكا غانا: قال إن من المهم أن تعاد دراسة البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة على ضوء الترابط وكذلك ما تنطوي عليه من توسيع نطاق المشاركة في الحوار، بغية تركيز اﻻهتمام العالمي على أهم اﻻتجاهات الحاسمة والمحدّدة في التنمية العالمية
The Chairs expressed appreciation for the fruitful dialogue held with the African human rights mechanisms, institutions and stakeholders in Addis Ababa and encouraged each treaty body to give appropriate attention to the joint recommendations stemming from the dialogue with a view to strengthening its cooperation with those regional actors.
أعرب الرؤساء عن التقدير للحوار المثمر الذي أجري مع آليات ومؤسسات حقوق الإنسان وأصحاب المصلحة فيها في أفريقيا في أديس أبابا وشجعوا كل هيئة معاهدة على إيلاء الاهتمام المناسب للتوصيات المشتركة التي نجمت عن الحوار بغية تعزيز تعاونها مع هذه الجهات الفاعلة الإقليمية
Invites Member States and, where appropriate, the United Nations Office on Drugs and Crime, the International Narcotics Control Board and other relevant intergovernmental organizations and the private sector to engage in dialogue with a view to identifying priority areas for public-private partnerships;
تدعو الدول الأعضاء، وعند الاقتضاء مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وسائر المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والقطاع الخاص إلى الانخراط في حوار يهدف إلى تحديد المجالات ذات الأولوية لإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص
The European Community and its member States take note of the joint statement of the Democratic People ' s Republic of Korea and the United States of America issued in New York at the conclusion on 11 June 1993, of government-level talks between the two countries, and the intention of the DPRK and the USA to continue the dialogue with a view to resolving the nuclear issue and to achieving a nuclear-free Korean peninsula.
تحيط الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء علما بالبيان المشترك الصادر عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية في نيويورك لدى اختتام المحادثات التي عقدت على المستوى الحكومي في نيويورك بين البلدين يوم ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وعزم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على مواصلة الحوار بغية حل المسألة النووية وتحقيق شبه الجزيرة الكورية خالية من اﻷسلحة النووية
As a major international event on water, the Forum seeks to enable multi-stakeholder participation and dialogue with a view to influencing water policymaking at the global and national levels, improving living standards for people all over the world and promoting more responsible water resources use and management in line with the pursuit of sustainable development.
ويسعى المنتدى، بوصفه حدثا دوليا رئيسيا بشأن المياه، إلى تمكين أصحاب المصلحة من المشاركة وإجراء حوار من أجل التأثير على عملية وضع السياسات المتعلقة بالمياه على الصعيدين العالمي والوطني، وتحسين مستويات معيشة الشعوب في جميع أنحاء العالم، والتشجيع على استخدام وإدارة الموارد المائية بمزيد من المسؤولية على نحو ينسجم مع السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة
Results: 57, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic