DRAFTING PROCESS in Arabic translation

['drɑːftiŋ 'prəʊses]
['drɑːftiŋ 'prəʊses]
عملية صوغ
عملية لصياغة
وصياغة الإجراءات

Examples of using Drafting process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to allow for the participation of journalists and other interested parties in the drafting process.
تبحث طرق السماح للصحفيين وسائر اﻷطراف المعنية بالمشاركة في عملية صياغة المشروع
He further recalled that it was the first time that indigenous peoples had participated in the drafting process of an international instrument.
وذكّر كذلك بأن هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها الشعوب الأصلية في عملية الصياغة لصك دولي
Pen holders are the Council members who initiate and chair the informal drafting process.
وحملة الأقلام هم أعضاء المجلس الذين يأخذون زمام المبادرة في عملية الصياغة غير الرسمية ويرأسونها
Third, the drafting committee convened a series of meeting to inform its members of the objectives and drafting process of the report as well as delegated task to each one of them.
ثالثا، عقدت لجنة الصياغة سلسلة من الجلسات لإحاطة أعضائها علما بأهداف التقرير وعملية صياغته وكذلك بالمهام الموكلة إلى كل منهم
However, the legal innovations of the two Tribunals specifically regarding violence against women have not adequately informed the drafting process.
إﻻ أن اﻻبتكارات القانونية للمحكمتين فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة على وجه التخصيص لم تكن مصدر استرشاد كافٍ لعملية الصياغة حتى اﻵن
Comments from parties and observers provided during the drafting process of the Risk Management Evaluation;
(ب) التعليقات التي وردت من الأطراف والمراقبين أثناء عملية صياغة مشروع تقييم إدارة المخاطر
as early as 1993, and had participated actively and conscientiously in the drafting process.
أنها قد شاركت على نحو نشط وواع في عملية صياغة مشروعها
A small drafting group consisting of authors or coordinators of written contributions as well as other interested delegations was established to speed up the drafting process.
وأنشئ فريق صياغة صغير مكوَّن من أصحاب المساهمات المكتوبة أو منسقيها فضلاً عن الوفود المعنية للإسراع في عملية الصياغة
In future, programme managers should play a more active role in the preparation of the plan outline and the Executive Office of the Secretary-General should oversee the drafting process.
ويتعين على مديري البرامج في المستقبل القيام بدور أكثر فعالية في إعداد موجز الخطة وأن يشرف المكتب التنفيذي للأمين العام على عملية الإعداد
Essentially, it should be noted that there has been a constant exchange of views and interaction between the Council and the Commission throughout the drafting process.
وتجدر الملاحظة، بشكل أساسي، أن تبادل الآراء والتفاعل بين المجلس واللجنة كان مستمرا طوال عملية صياغة المشروع
The Assembly then endorsed an 82-week calendar for completing the drafting process by May 2010.
من ثم وافقت على جدول زمني لفترة 82 أسبوعا من أجل إنجاز عملية صياغته بحلول أيار/مايو 2010
The Commission and the General Assembly encouraged the Representative to proceed along these lines and, throughout the drafting process, were kept informed of progress made in this endeavour.
وشجعت اللجنة والجمعية العامة ممثل الأمين العام على المضي قُدماً في هذا المسار، وكانتا تُحاطان علماً، خلال عملية الصياغة، بالتقدم المحرز في ذلك المسعى
Disability rights organisations, including the International Disability Alliance as coordinator of an ad hoc International Disability Caucus, participated actively in the drafting process, in particular seeking a role for disabled people and their organisations in the implementation and monitoring of what became the Convention.
منظمات حقوق الإعاقة بما في ذلك التحالف الدولي للمعوقين كمنسق للمؤتمر الدولي للإعاقة شارك بنشاط في عملية الصياغة ولا سيما السعي للحصول على دور للأشخاص المعوقين ومنظماتهم في تنفيذ ورصد ما أصبح الاتفاقية
OHCHR, through the United Nations Mission in Iraq has provided substantive input into the drafting process of the new constitution of Iraq, ensuring that a provision regarding the establishment of a national institution is included.
وقدمت المفوضية، عن طريق بعثة الأمم المتحدة في العراق، إسهاما فنيا في عملية صوغ الدستور العراقي الجديد، بما يكفل إدراج حكم يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
Although the racial and religious declarations were separated in the drafting process in the cold war years and the religious declarations took nearly 20 years to complete, the ILHR is convinced that the two subjects are closely linked.
وعلى الرغم من أنه تم الفصل في عملية الصياغة بين اﻹعﻻنين العنصري والديني في سنوات الحرب الباردة، وأن استكمال اﻹعﻻنات الدينية قد استغرق حوالي ٢٠ عاما، فإن الرابطة الدولية لحقوق اﻻنسان مقتنعة بأن الموضوعين مترابطان ترابطاً وثيقاً
(ii) In June 2006, the International Institute organized the final stage of a drafting process in which qualified representatives from the League of Arab States convened to agree on an Arab model law on international penal cooperation;
ونظّم المعهد الدولي في حزيران/يونيه 2006 المرحلة الأخيرة من عملية الصياغة التي اجتمع فيها ممثّلون أكفاء من جامعة الدول العربية للاتفاق على نموذج قانون عربي بشأن التعاون الجنائي الدولي
The drafting process for the future convention must be legitimized by the broadest possible participation of persons with disabilities through their representative organizations(including associations of parents and relatives of persons with disabilities who are incapable of representing themselves).
يجب أن تستند عملية وضع الاتفاقية المقبلة في شرعيتها إلى مشاركة المعوقين على أوسع نطاق ممكن من خلال المنظمات الممثلة لهم(بما في ذلك رابطات آباء وأقارب المعوقين غير القادرين على تمثيل أنفسهم
The Advisory Committee also encouraged interested members of the Committee to engage in a preliminary drafting process as from the date of any decision by the Council to confer on the Committee new mandates on any other themes.
وشجعت اللجنة الاستشارية أيضاً أعضاء اللجنة المهتمين على الشروع في عملية الصياغة الأولية اعتباراً من تاريخ صدور أي قرار عن المجلس يمنح اللجنة ولايات جديدة أو يكلفها بمواضيع أخرى
Underlining the importance of agreement on immediate next steps for the democratic transition in Libya and, in this regard, reaffirming the centrality of credible elections, an inclusive and transparent constitutional drafting process, and the establishment of a single, inclusive and transparent national dialogue.
وإذ يؤكد أهمية الاتفاق على الخطوات التالية اللازم اتخاذها فورا لكفالة التحوّل الديمقراطي في ليبيا، وإذ يؤكد من جديد، في هذا الصدد، الأهمية البالغة التي يتسم بها تنظيمُ انتخابات ذات مصداقية وتنفيذُ عملية لصياغة الدستور تكون شاملة للجميع وشفافة وإجراءُ حوار وطني موحد وشفاف يشارك فيه الجميع
capacities of the National Human Rights Institution ' s staff and providing technical support to the Government in the drafting process and implementation of a national human rights strategy.
تعزيز القدرات التقنية لموظفي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتقديم الدعم التقني للحكومة في عملية وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان(39
Results: 557, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic