ESTABLISHED IN THE CONVENTION in Arabic translation

[i'stæbliʃt in ðə kən'venʃn]
[i'stæbliʃt in ðə kən'venʃn]
المقررة في الاتفاقية
المحددة في اتفاقية
أقرته الاتفاقية

Examples of using Established in the convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Almost all of the obligations established in the Convention were obligations of customary law.
وأردف قائلا إن جل الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية التزامات متعلقة بالقانون العرفي
Recalling also the mandate of the Global Mechanism(GM) as established in the Convention.
وإذ يشير أيضاً إلى ولاية الآلية العالمية على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية
This law is in accordance with the rule established in the Convention on the Continental Shelf.
وتتطابق أحكام هذا القانون مع ما تنص عليه القاعدة المبينة في الاتفاقية المتعلقة بالجرف القاري
Particular reference should be made to the balanced system of judicial cooperation and extradition established in the convention.
ويجدر، بصفة خاصة، الإشارة إلى النظام المتوازن لتحقيق التعاون القضائي وتسليم المجرمين الذي أرسته الاتفاقية
She noted that, consequently, women can enforce the rights established in the Convention through those laws.
وقالت إنه يمكن، بالتالي، للمرأة إعمال الحقوق الواردة في اﻻتفاقية من خﻻل هذين القانونين
It is our responsibility to work to realize that principle, which is clearly established in the Convention.
إن مسؤولية العمل من أجل تحقيق ذلك المبدأ المنصوص عليه صراحة في الاتفاقية تقع على عاتقنا
The domestic legal system allows for the suspension and removal of officials accused of corruption as established in the Convention.
ويتيح النظام القانوني الداخلي إيقاف المسؤولين المتهمين بالفساد عن العمل كما تنص عليه الاتفاقية وعزلهم
Aside from these concerns, advances in technology also place enormous pressure on the effectiveness of the legal framework established in the Convention.
وفضلا عن هذه الشواغل، يشكل أيضا التقدم المحرز في التكنولوجيا ضغطا هائلا على فعالية الإطار القانوني الذي تم إرساؤه في الاتفاقية
The country is therefore not required to purchase chemical substances to render explosives detectable, as established in the Convention.
لذا فإن البلد ليس بحاجة إلى شراء المواد الكيميائية اللازمة لكشف المتفجرات، حسب ما تنص عليه الاتفاقية
The Dominican State supports the definition of discrimination against women established in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
تؤيِّد الجمهورية الدومينيكية تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
ignoring the rights established in the Convention.
تجاهل الحقوق التي أرستها الاتفاقية
Results-based management(RBM) frameworks have, among others, the aim of clarifying responsibilities against achievements, in line with the institutional mandates established in the Convention.
وتهدف أطر الإدارة القائمة على النتائج بين سواها من الأطر، إلى توضيح المسؤوليات والإنجازات، وذلك تمشياً مع الولايات المؤسسية التي تنص عليها الاتفاقية
New standards for the eradication of torture were not required; rather, Governments must demonstrate the political will to implement the standards already established in the Convention.
وقال إن الأمر لا يستلزم معايير جديدة للقضاء على التعذيب؛ وبدلاً من ذلك، يجب على الحكومات أن تظهر الإرادة السياسية لتنفيذ المعايير القائمة فعلاً في الاتفاقية
The Committee invites the State party to provide precise, detailed information regarding the realization of the rights and freedoms established in the Convention in its next periodic report.
تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم من خلال تقريرها الدوري القادم معلومات دقيقة ومفصلة عن إعمال الحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقية
However, in two cases the provision only indirectly covered various elements of such criminal conduct, and recommendations were issued to more precisely reproduce the offence established in the Convention.
غير أنَّ الأحكام في حالتين لا تغطي شتى أركان هذا السلوك الجنائي إلاَّ تغطية غير مباشرة، وقد أُوصي بوضع أحكام خاصة تستنسخ بمزيد من الدقة الفعل المجرَّم في الاتفاقية
The establishment of an Organization entrusted with the effective implementation of the complex verification mechanism established in the Convention is an essential step contributing to the process of disarmament.
وإن قيــــام منظمــة مكلفــة بالتنفيــذ الفعـــال ﻵليـــة التحقــق المعقدة التي نصت عليها اﻻتفاقية هو خطوة أساسية تسهم في عملية نزع السﻻح
These children diagnosed the force of children ' s rights established in the Convention on the Rights of the Child, and also submitted proposals to high level authorities.
وقد شخّص هؤلاء الأطفال قوة حقوق الأطفال المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل، وقدموا مقترحات إلى السلطات في المستويات العليا
Include in the Criminal Code and Military Penal Code the definition of torture established in the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman
إدراج تعريف التعذيب في القانون الجنائي وقانون العقوبات العسكري والمنصوص عليه في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
Although the interpretation of UNCLOS article 303 differed from one group to the other, both groups of experts agreed on the need not to undermine the jurisdictional regime established in the Convention.
ورغم أن تفسير المادة ٣٠٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار كان محل خﻻف من جماعة الى أخرى، فإن جماعتي الخبراء على حد سواء كانتا متفقتين على ضرورة عدم تقويض نظام الوﻻية القانونية المنشأ بموجب اﻻتفاقية
The Agreement also develops the fundamental principle established in the Convention that States should cooperate to ensure conservation
ويطور الاتفاق أيضا المبدأ الأساسي المنصوص عليه في الاتفاقية، ومفاده أن الدول ينبغي أن تتعاون لكفالة حفظ
Results: 9648, Time: 0.0537

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic