Examples of using
Extending the mandate
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Committee suggests that the State party consider extending the mandate of the Child Rights Desk to include individual cases and complaints from children.
وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في توسيع نطاق ولاية مكتب حقوق الطفل لتشمل القضايا التي يرفعها الأطفال والشكاوى التي يقدمونها
In the meantime, I recommend that the Security Council consider extending the mandate of UNOMIL until 31 January 1996.
وفي غضون ذلك، فإنني أوصي أن ينظر مجلس اﻷمن في تمديد وﻻية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦
on 13 October, the Council unanimously adopted resolution 1323(2000), extending the mandate of MONUC.
المجلس بالإجماع القرار 1323(2000) الذي يمدد فيه ولاية البعثة
On 23 September the Council unanimously adopted resolution 1627(2005), extending the mandate of the United Nations Mission in the Sudan(UNMIS) until 24 March 2006.
وفي 23 أيلول/سبتمبر، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1627(2005)، وتضمّن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان حتى 24 آذار/مارس 2006
The Commission adopted yearly resolutions on this issue, with resolution 2004/17 extending the mandate of the Special Rapporteur for an additional three years.
وقد اعتمدت اللجنة سنوياً قرارات بشأن هذه القضية. وعمدت بموجب قرارها 2004/17، إلى تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى
Accordingly, I recommend that the Security Council consider extending the mandate of UNAMID by one year.
ولذلك، أوصي مجلس الأمن بالنظر في تمديد ولاية العملية المختلطة لسنة واحدة
On 31 March, the Council adopted by unanimity resolution 1666(2006) extending the mandate of UNOMIG for a period of six months, until 15 October 2006.
وفي 31 آذار/مارس، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1666(2006) الذي مدد فيه ولاية البعثة لمدة ستة أشهر حتى 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2006
The Council was also seized of the situation in Cyprus and adopted resolutions extending the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus.
كما أن الحالة في قبرص قيد نظر المجلس الذي اتخذ قرارات لتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
On 30 April, the Council unanimously adopted resolution 1920(2010), extending the mandate of MINURSO for one year.
وفي 30 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1920(2010)، لتمديد ولاية البعثة لمدة سنة واحدة
We commend all troop-contributing States for their engagement in Haiti, and we appreciate the support of the Security Council in extending the mandate of the Mission.
ونشيد بالدول المساهمة بقوات لانخراطها في هايتي ونقدر دعم مجلس الأمن في مد ولاية البعثة
The members of the Security Council will, in the coming days, examine a draft resolution aimed at extending the mandate of MINURCA.
وسيبحث أعضاء مجلس اﻷمن خﻻل اﻷيام القادمة مشروع قرار يهدف إلى تمديد فترة وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
On 15 July the Council unanimously adopted resolution 1183(1998) extending the mandate of UNMOP until 15 January 1999.
وفي ١٥ تموز/يوليه اتخذ المجلس باﻹجماع القرار ١١٨٣ ١٩٩٨ القاضي بتمديد وﻻية البعثة حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩
The agreement signed between the Government and OHCHR in 2007 was renewed in 2013, thereby extending the mandate, including the publication of an annual report.
جُدد في عام 2013، للمرة الثانية، الاتفاق المبرَم في عام 2007(14) بين الحكومة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، فمُددت ولاية المفوضية التي تشمل نشر التقرير السنوي
Council members decided to consider a resolution extending the mandate of UNAMSIL for a period of six months, to be adopted the following week.
وقرر أعضاء المجلس أن ينظروا في اعتماد قرار في غضون الأسبوع المقبل لتمديد ولاية البعثة لفترة مدتها ستة أشهر
The latter agreement, extending the mandate of OHCHR in Cambodia for 18 months, was reached on the understanding that negotiations
وقد جرى التوصل إلى هذا الاتفاق مع حكومة كمبوديا، الذي قضى بتمديد ولاية المفوضية في كمبوديا لمدة 18 شهراً، على أساس
Her delegation welcomed Security Council resolution 2109(2013) extending the mandate of UNMISS, which reaffirmed that Mission ' s mandated tasks in support of the Government of South Sudan as it built its institutions and met its national responsibilities.
وأعربت باسم وفدها عن الترحيب بقرار مجلس الأمن 2109(2013) بشأن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، والذي يعيد تأكيد المهام المنوطة بالبعثة من أجل دعم حكومة جنوب السودان في مساعيها لبناء مؤسساتها والاضطلاع بمسؤولياتها الوطنية
The Southwest Pacific regional group also recommended extending the mandate of the experts from that region, but noted that the expert from Samoa,
كما أوصت مجموعة جنوب غرب منطقة المحيط الهادئ بتمديد ولاية الخبراء من المنطقة ولكنها أشارت إلى
That agreement, extending the mandate of OHCHR in Cambodia for 18 months, was reached on
وتم التوصل إلى هذا الاتفاق، الذي يمدد ولاية المفوضية في كمبوديا لمدة 18 شهرا، على أساس
The Commission welcomes the renewal of the agreement between the Government of Colombia and the High Commissioner for Human Rights extending the mandate of the permanent office in Bogotá until 30 April 1999.
وترحب اللجنة بتجديد اﻻتفاق بين حكومة كولومبيا ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن تمديد وﻻية المكتب الدائم في بوغوتا حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٩
The Council has extended the mandate of the Mission by subsequent resolutions, the most recent of which was resolution 1075(1996) of 11 October 1996 extending the mandate for a period of two months, from 12 October to 11 December 1996.
ومدد مجلس اﻷمن وﻻية البعثة بموجب قرارات ﻻحقة كان آخرها القرار ١٠٧٥ ١٩٩٦ المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الذي يمدد وﻻية البعثة لفترة شهرين من ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文