FOR COMMITMENT AUTHORITY in Arabic translation

[fɔːr kə'mitmənt ɔː'θɒriti]
[fɔːr kə'mitmənt ɔː'θɒriti]
لسلطة الالتزام
بسلطة الالتزام
تفويضا باﻻلتزام

Examples of using For commitment authority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
although a request for commitment authority is not supposed to be presented as a budget.
أنه لا يفترض أن يقدم طلب سلطة التزام في شكل ميزانية
The report on the financing of ONUB(A/60/731 and Add.1) related to a request for commitment authority for the period 1 July to 31 October 2006.
ويتعلق التقرير عن تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي(A/60/731 و Add.1)، بطلب سلطة الالتزام من أجل الفترة من 1 تموز/يوليه حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006
The reduction was recommended because the Advisory Committee considered that the request for 23 backstopping positions at Headquarters should be reflected in an addendum to the support account proposal rather than in a request for commitment authority.
وأوضح أنه تمت التوصية بالتخفيض لأن اللجنة الاستشارية رأت أن طلب إنشاء 23 وظيفة للدعم في المقر ينبغي إيراده في إضافة لمقترح حساب الدعم عوضا عن إيراده في طلب سلطة الالتزام
In his first report on the global field support strategy, the Secretary-General proposed modified arrangements for commitment authority and replenishment of strategic deployment stocks for rapidly identifying and mobilizing the required resources and securing the associated financing for funding new or expanding missions.
اقترح الأمين العام في تقريره الأول عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ترتيبات معدَّلة لسلطة الالتزام وتجديد مخزونات النشر الاستراتيجية من أجل القيام على وجه السرعة بتحديد الموارد اللازمة وحشدها وتأمين التمويل المرتبط بذلك من أجل تمويل البعثات الجديدة أو توسيع البعثات القائمة
His delegation therefore supported the Secretary-General ' s request for commitment authority with assessment, in particular the resources requested for military observers, United Nations police and formed police units, as well as the provision for quick-impact projects focusing primarily on the renovation of basic community infrastructure, the provision of clean drinking water and the rehabilitation of school buildings.
ولذلك يؤيد وفده طلب الأمين العام المتعلق بسلطة الالتزام مع تحديد الأنصبة المقررة ولا سيما الموارد المطلوبة للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة وكذلك لاعتماد لمشاريع الأثر السريع التي تركز أساسا على إصلاح الهياكل المجتمعية الأساسية وتوفير مياه الشرب النظيفة وإصلاح المباني المدرسية
It is therefore proposed that the General Assembly increase the amount that can be concurred in by the Advisory Committee for commitment authority to the Secretary-General to $50 million so as to ensure timely and effective response, prior to approval by the General Assembly of the budget for a given peace-keeping operation.
لذلك فإن من المقترح أن تزيد الجمعية العامة في المبلغ الذي يمكن أن توافق عليه اللجنة اﻻستشارية بمنح اﻷمين العام تفويضا باﻻلتزام بمبلغ يصل إلى ٥٠ مليون دوﻻر لكفالة الحصول على استجابة فعالة وفي الوقت المناسب، قبل موافقة الجمعية العامة على ميزانية عملية من عمليات حفظ السلم
Taking into account the pattern of expenditure of the Mission and to permit timely acquisition of vehicles and equipment, the Advisory Committee concurred in the request for commitment authority in the amount of $3 million, pending consideration of the revised budget by the General Assembly.
وإذ أخذت اللجنة اﻻستشارية في حسابها نمط اﻹنفاق للبعثة، ورغبة منها في السماح بحيازة مركبات ومعدات في الوقت المناسب، فإنها وافقت على طلب لسلطة التزام بمبلغ ٣ مﻻيين دوﻻر، ريثما تقوم الجمعية العامة بالنظر في الميزانية المنقحة
The Advisory Committee is of the view that a request for commitment authority is not the appropriate mechanism by which to request positions at Headquarters for the support of peacekeeping operations and that it risks undermining the purpose and functioning of the support account mechanism itself.
وترى اللجنة الاستشارية أن تقديم طلب سلطة التزام ليس هو الآلية المناسبة التي تطلب عن طريقها الوظائف في المقر من أجل دعم عمليات حفظ السلام، وأن ذلك يهدد بتقويض غرض وسير عمل آلية حساب الدعم في حد ذاتها
Mr. Getachew(Ethiopia), speaking on behalf of the African Group, said that the Group supported the Secretary-General ' s request for commitment authority, with assessment, to meet the operating costs of MONUC for the period from 1 July to 31 October 2005.
السيد غيتاشو(إثيوبيا): تحدث باسم المجموعة الأفريقية فقال إن المجموعة تؤيد طلب الأمين العام لمنحه سلطة الالتزام مع التقييم اللازم لتغطية التكاليف التشغيلية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005
her delegation appreciated the frankness with which the Secretariat had sought to justify its inability to provide, for the time being, technically sound justifications for its request for commitment authority of up to$200 million.
يقدر الصراحة التي أبدتها اﻷمانة العامة في تفسير عدم قدرتها، في الوقت الحاضر، على تقديم مبررات سليمة من الناحية الفنية لطلبها سلطة التزام بمبلغ أقصاه ٠٠٢ مليون دوﻻر
Mr. MENKVELD(Netherlands) said that the Committee should follow the procedure it had used in the case of the International Civilian Mission in Haiti(MICIVIH), whereby the Committee had adopted a draft decision providing for commitment authority pending a decision in respect of financing to be taken on the basis of a subsequent report of the Secretary-General.
السيد منكفلد هولندا: قال إن اللجنة ينبغي لها أن تتبع نفس اﻷسلوب الذي استخدمته في حالة البعثة المدنية الدولية في هايتي، حيث اعتمدت مشروع مقرر ينص على تفويض باﻻلتزام إلى حين البت بشأن التمويل بناء على تقرير ﻻحق من اﻷمين العام
short financial periods resulting in frequent peace-keeping budget submissions; facilitate the preparation of requests for financial implications submitted to the Security Council and for commitment authority for new missions
يؤدي الى تقديم ميزانيات حفظ السلم على فترات متواترة؛ وتيسير إعداد طلبات اﻵثار المالية التي تقدم الى مجلس اﻷمن وطلبات تفويض سلطة اﻻلتزام للبعثات الجديدة والموسعة
In December 2004, pending submission of the revised budget for MONUC for 2004/05, the Advisory Committee granted a request for commitment authority in an amount not exceeding $49,950,000 related to the expansion of the Mission to provide for the deployment of a military helicopter unit and two infantry brigades with related equipment, the acquisition of prefabricated facilities and vehicles and the rehabilitation of a number of airfields.
وفي كانون الأول/ديسمبر 2004 وافقت اللجنة الاستشارية، لحين تقديم الميزانية المنقحة للبعثة للفترة 2004/2005، على طلب منح سلطة الالتزام بمبلغ لا يتجاوز 000 950 49 دولار لتمويل توسع البعثة بما يسمح بنشر وحدة طائرات هليكوبتر عسكرية ولواءي مشاة والمعدات ذات الصلة، واقتناء مرافق جاهزة ومركبات وإصلاح عدد من المطارات
cautioned the Secretariat not to present de facto budgets in connection with requests for commitment authority because the Committee does not want to be in a position in which it would,
السابق بألا تقدم الميزانيات كأمر واقع فيما يتعلق بطلبات سلطة الالتزام، لأن اللجنة لا تود أن تكون في وضع تضطر فيه إلى
It has also cautioned the Secretariat not to present de facto budgets in connection with requests for commitment authority because the Committee should not be forced into a position in which it would, in essence, agree to a budget and all the decisions that go along with it without the necessary time and data for proper elaboration or consideration(A/60/870, para. 53).
ونبهت أيضا على الأمانة العامة بألا تقدم الميزانيات كأمر واقع فيما يتعلق بطلبات سلطة الالتزام، لأن اللجنة لا تود أن تكون في وضع تضطر فيه إلى الموافقة، في واقع الأمر، على ميزانيته وعلى جميع المقررات التي تصاحبها دون أن يتوافر لديها الوقت اللازم لدراستها وتمحيصها A/60/870، الفقرة 53
The present note contains a request for commitment authority, with assessment for the period from 25 April to 31 December 2013 in the amount of $454,426,300, inclusive of the $83,690,200 previously authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to meet costs related to MINUSMA for the period 25 April to 30 June 2013.
وتتضمن هذه المذكرة طلب سلطة التزام، يشمل أنصبة مقررة للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 قدرها 300 426 454 دولار، بما في ذلك مبلغ قدره 200 690 83 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من أجل تغطية التكاليف المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013
Mr. Sial(Pakistan) reiterated his delegation's full support for the Mission and for the Secretary-General's request for commitment authority of up to $200 million, which was in keeping with section IV, paragraph 2, of General Assembly resolution 49/233 A. His delegation had not expected detailed cost estimates for the Mission during the start-up phase and would await the submission by the Secretary-General of the comprehensive report requested in the resolution just adopted.
السيد سيال باكستان: كرر تأييد وفده الكامل للبعثة ولطلب اﻷمين العام سلطة التزام بمبلغ أقصاه ٠٠٢ مليون دوﻻر، تمشيا مع الفقرة ٢ من الجزء الرابع، من قرار الجمعية العامة ٣٣٢/٩٤ ألف. وقال إن وفده لم يتوقع الحصول على تقديرات مفصلة لتكاليف البعثة أثناء مرحلة البدء وانه في انتظار أن يقدم اﻷمين العام التقرير الشامل المطلوب في القرار الذي اتﱡخذ لتوه
As indicated to the Advisory Committee, the request for commitment authority takes into consideration the uncertainty regarding the process of identifying a suitable building that meets the minimum operating security standards, as well as the time needed to negotiate suitable rental terms, including offers such as the three-month grace period(see para. 29 above) or contributions towards alteration costs, before the contract can be concluded and signed.
ووفقا لما أفيدت به اللجنة، فإن طلب سلطة الالتزام يأخذ في الاعتبار الشك في إمكانية العثور على مبنى مناسب مستوفٍ لمتطلّبات معايير العمل الأمنية الدنيا، وعدم التأكد من الوقت اللازم للتفاوض على شروط الإيجار المناسبة، بما في ذلك ما يُقدّم من عروض من قبيل الإعفاء من دفع الإيجار لثلاثة أشهر(انظر الفقرة 29 أعلاه) أو المساهمة في تكاليف التعديلات، قبل إبرام العقد وتوقيعه
In his letter dated 18 August 2006, the Chairman of the Advisory Committee informed the Secretary-General of the Advisory Committee ' s concurrence with the request for commitment authority in an amount up to $50 million and noted the intention of the Secretary-General to use the existing appropriation flexibly to meet the most immediate needs arising
وقام رئيس اللجنة الاستشارية في رسالته المؤرخة 18 آب/أغسطس 2006 بإبلاغ الأمين العام بموافقة اللجنة الاستشارية على طلب الإذن بالالتزام بمبلغ 50 مليون دولار وأحاط علما باعتزام الأمين العام استعمال الاعتمادات الموجودة على نحو يتسم بالمرونة لتلبية الاحتياجات الفورية الناشئة
To provide AMISOM with continued logistical support, comprising equipment and services and pending submission to the General Assembly of the proposed budget for the support of AMISOM for the 2009/10 period, the present report contains a request for commitment authority, with assessment, for the period from 1 July to 31 December 2009, in the amount of $185,673,700.
ولكفالة استمرار تزويد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالدعم اللوجستي الذي يشمل المعدات والخدمات، وريثما تقدم إلى الجمعية العامة الميزانية المقترحة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة 2009/2010، يتضمن هذا التقرير طلب سلطة التزام بمبلغ قدره 700 673 185 دولار يقسم كأنصبة مقررة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
Results: 54, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic