FOR THE FURTHER DEVELOPMENT in Arabic translation

[fɔːr ðə 'f3ːðər di'veləpmənt]
[fɔːr ðə 'f3ːðər di'veləpmənt]
لمواصلة وضع
لمواصلة تنمية
لموالاة تطوير
لزيادة تنمية
ل مواصلة تطوير
لمواصلة بلورة
في مواصلة النهوض
أجل التطوير الإضافي

Examples of using For the further development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNICEF plans for the further development of these interrelated elements and the measures being taken are detailed below.
وترد أدناه بالتفصيل خطط اليونيسيف من أجل زيادة تطوير هذه العناصر المترابطة، وبشأن التدابير التي يجري اتخاذها
The Conference recalls the statements made at the time of the negotiation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty not to conduct tests for the further development and modernization of nuclear weapons.
ويُذكّر المؤتمر بالبيانات التي أدلي بها أثناء مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعدم إجراء تجارب لتطوير المزيد من الأسلحة النووية وتحديثها
Several indigenous organizations reaffirmed the need to recognize the standards contained in the draft declaration as minimum standards, creating the foundation for the further development of indigenous human rights.
وأعادت عدة منظمات من منظمات الشعوب اﻷصلية تأكيد الحاجة إلى اﻻعتراف بالمعايير الواردة في مشروع اﻹعﻻن كمعايير دنيا ترسي اﻷساس لمزيد تطوير حقوق اﻹنسان للشعوب اﻷصلية
His delegation was not opposed to such activities, but it did wish to prevent tests allowing for the further development and modernization of nuclear weapons.
وذَكـَر أن وفده لا يعارض تلك الأنشطة، ولكنه يود أن يمنع الاختبارات التي تسمح بزيادة تطوير وتحديث الأسلحة النووية
The preparation of a detailed work programme for the further development of indicators of sustainable development was also noteworthy.
كما تجدر اﻹشارة الى تحضير برنامج عمل مفصل لﻻستمرار في تطوير مؤشرات التنمية المستدامة
The reply of the Court, in my view, adequately reflects the current legal situation and gives some indication for the further development of the international law applicable in armed conflict.
إن رد المحكمة، في رأيي، يعكس على نحو واف الوضع القانوني الراهن ويعطي إشارة ما الى زيادة تطوير القانون الدولي المنطبق في النزاع المسلح
The main objectives of the meeting were to identify priorities and the action to be taken for the further development of the process and to review funding possibilities for securing future activities.
وتمثلت الأهداف الرئيسية للاجتماع في تحديد الأولويات والإجراءات التي ستُـتخذ من أجل زيادة تطوير العملية واستعراض احتمالات التمويل لتأمين الأنشطة المستقبلية
Parties were also invited to nominate experts to participate in the small intersessional working group for the further development of the technical guidelines.
كما دعيت الأطراف إلى تسمية خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات من أجل مواصلة وضع المبادئ التوجيهية التقنية
Parties and others were also invited to nominate experts to participate in the small intersessional working group for the further development of the technical guidelines.
ودُعيت الأطراف وغيرها كذلك إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات من أجل مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية
The mandate renewal for Libya called for support for the further development of civil society.
ودعت الولاية التي تم تجديدها فيما يتعلق بليبيا إلى دعم زيادة تطوير المجتمع المدني
Encourages Governments to establish national urban observatories and to provide financial and substantive support to UN-Habitat for the further development of methodologies for data collection and dissemination;
تشجع الحكومات على إنشاء مراصد وطنية للحضر وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات ونشرها
Accordingly, the Republic of Korea is proposing the full resumption of dialogue for the further development of the inter-Korean relations.
لذا تقترح جمهورية كوريا أن يُستأنف الحوار بشكل كامل بشأن مواصلة تنمية العلاقات بين شطري كوريا
The following activities may be undertaken in 2008 for the further development of international cooperation.
وقد يُضطلع بالأنشطة التالية في عام 2008 من أجل مواصلة تطوير التعاون الدولي
The new version would read:" to continue their support for the further development of this programme".
وأضاف أن نص الصيغة الجديدة سيكون كالتالي:" مواصلة تقديم دعمها من أجل زيادة تطوير هذا البرنامج
should be promoted for the further development of national sustainable development strategies and other national development frameworks.
بين بلدان الجنوب، لغرض مواصلة تطوير الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وغيرها من الأطر الإنمائية الوطنية
which in turn stimulates demand for the further development of databases.
يحفز بدوره الطلب على مواصلة تطوير قواعد البيانات
Within the framework of the plan, a project was proposed to provide an extensive range of support for the further development of management at all levels within the UNRWA education service and to enable schools to become foci for development..
وفي إطار الخطة، اقترح مشروع لتوفير طائفة واسعة من أشكال الدعم لمواصلة تطوير الإدارة على كافة مستويات الخدمة التعليمية التي تقدمها الأونروا، ولتمكين المدارس من أن تصبح مراكز للتنمية
For the further development of information systems, especially the use of new technologies, and out of full respect for the principle of freedom of information, the Government of Togo had established the High Authority for Audio-Visual Information and Communications.
وتوخيا لزيادة تطوير نظم الإعلام، وبخاصة استخدام التكنولوجيات الجديدة، وبدافع من الاحترام الكامل لمبدأ حرية المعلومات، فإن حكومة توغو أنشأت الهيئة العليا للمعلومات والاتصالات السمعية- البصرية
(b) Welcomed the proposal of the Committee for the Coordination of Statistical Activities to create appropriate mechanisms for the further development and maintenance of the inventory of global statistical standards and, in this regard, requested the Committee to propose a proper classification of those standards;
(ب) رحبت بالاقتراح الذي قدمته لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية بإنشاء آليات مناسبة لمواصلة تطوير وصيانة قائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية، وطلبت، في هذا الصدد، من لجنة التنسيق أن تقترح تصنيفا ملائما لهذه المعايير
Invites parties to consider serving as lead country for the further development of the technical guidelines and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 31 January 2012;
يدعو الأطراف إلى أن تنظر في تولي مهام القيادة لمواصلة وضع المبادئ التوجيهية التقنية وإبلاغ الأمانة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2012 برغبتها في القيام بذلك
Results: 258, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic